Übersetzung für "Im halbjahr" in Englisch

Sicherlich werden wir die Verhandlungen im ersten Halbjahr des Jahres 2009 beträchtlich vorantreiben.
I am sure that during the first semester of 2009 we will advance the negotiations considerably.
Europarl v8

Diese ist im zweiten Halbjahr 2011 zu erwarten.
This can be expected in the second half of 2011.
Europarl v8

Auch die Beitrittsverhandlungen sind im vergangenen Halbjahr gut vorangekommen.
The negotiations for Accession have also made good progress over the last six months.
Europarl v8

Im ersten Halbjahr 1999 wurde die Seite von über 35 000 Personen besucht.
During the first half of 1999 the web site was visited by more than 35,000 people.
Europarl v8

Tatsächlich hat Frankreich die MAP-Ziele aber erst im ersten Halbjahr 1998 erfüllt.
In fact, it was only in the second half of 1998 that France was able to achieve the objectives of the MAGP.
DGT v2019

Das CAS wird im ersten Halbjahr 2011 zur Verfügung stehen.
The CAS will become operational during the first semester of 2011.
Europarl v8

Wir setzen im kommenden Halbjahr vier Schwerpunkte.
We have set ourselves four central aims for the next six months.
Europarl v8

Die Kommission will diesen Katalog im zweiten Halbjahr 2007 vorlegen.
This catalogue is scheduled to be presented by the Commission in the second half of 2007.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft im zweiten Halbjahr 2008 will das nicht.
The Council Presidency for the second half of 2008 does not want this.
Europarl v8

Schließlich ist es richtig, dass im ersten Halbjahr kein Anti-Dumping-Fall angenommen wurde.
Lastly, it is correct that no new anti-dumping investigations were initiated in the first half of 2007.
Europarl v8

Anschließend werde ich die wichtigsten Ergebnisse der GASP im letzten Halbjahr darlegen.
I shall then give a summary of the main results of the CFSP over the last six months.
Europarl v8

In Anwendung dieser Schlussfolgerungen wurde im zweiten Halbjahr 2004 ein Aktionsplan erarbeitet.
In accordance with these conclusions, an action plan was finalised in the second half of 2004.
Europarl v8

Mit einer endgültigen Schlussfolgerung kann realistischerweise im ersten Halbjahr 2003 gerechnet werden.
It would be realistic to expect a final conclusion in the first part of next year.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen abschließend dennoch viel Glück im kommenden Halbjahr.
I nonetheless wish you good luck over the next six months.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser zweiten Studienreihe werden wahrscheinlich im ersten Halbjahr 2006 veröffentlicht.
The results of this second batch are likely to be published in the first half of next year.
Europarl v8

Diese Beamten hätten schon im ersten Halbjahr 2006 eingestellt werden sollen.
These civil servants ought already to have been hired in the first half of 2006.
Europarl v8

Zusätzlich dazu werden wir im zweiten Halbjahr eine Reihe von Initiativen ergreifen.
In addition to that, we shall be taking a series of initiatives in the second half of the year.
Europarl v8

Im ersten Halbjahr lieferte der Flugzeughersteller 97 Flugzeuge.
In the first semester, the manufacturer has delivered 97 aircraft.
WMT-News v2019

Im ersten Halbjahr 2004 wird das neue Konzept in allen Einzelheiten ausgearbeitet werden .
Details of the new framework will be finalised in the first half of 2004 and then implemented in the second half of the year .
ECB v1

Im zweiten Halbjahr 1983 war Varfis Präsident des Rats der Europäischen Union.
For the second half of 1983 Varfis was President of the Council of the European Union.
Wikipedia v1.0

Im zweiten Halbjahr verringerte sich die Sitzungshäufigkeit aufgrund des Notfallplans.
The CPMP working parties concerning pharmacovigilance, biotechnology, efficacy and safety, as well as the joint CPMP/ CVMP Quality Working Party continued to meet regularly in the first half of 1998, although less often in the second half due to contingency measures.
EMEA v3

Im zweiten Halbjahr 1943 war die Front an der Smolensker Operation beteiligt.
The Front was then involved in the Battle of Velikiye Luki in January–March 1943.
Wikipedia v1.0

Tatsächlich ist im zweiten Halbjahr 2010 überhaupt nichts passiert.
In fact, in the second half of 2010, nothing happened.
News-Commentary v14

Sogar das deutsche BIP ging im ersten Halbjahr auf Quartalsbasis zurück.
Even Germany’s GDP declined in quarterly terms in the first half of the year.
News-Commentary v14

Im zweiten Halbjahr 2015 führt Luxemburger den Vorsitz des Rates der Europäischen Union.
The Grand Duchy of Luxembourg holds the Luxembourg Presidency of the Council of the European Union during the second half of 2015.
ELRA-W0201 v1

Nach einer dynamischen Entwicklung zu Jahresbeginn wurde die Weltkonjunktur im zweiten Halbjahr gebremst .
The cyclical movement of the economy in the past year seems therefore to have been driven mainly by aggregate , rather than sector-specific , disturbances .
ECB v1