Übersetzung für "Im gedächtnis verankern" in Englisch

Man kann nur das Bild des Steins im Gedächtnis verankern.
All we can do is fix the image of the stone in our memory.
ParaCrawl v7.1

Das hilft dabei, Informationen und Gelerntes nachhaltig im Gedächtnis zu verankern.
This helps to embed the information and newly learned material in the memory in a sustainable way.
ParaCrawl v7.1

Das altbewährte Lehrmittel unterstützt Denkprozesse und ermöglicht Vorschulkindern, mathematische Prozesse im Gedächtnis zu verankern.
The well-tried teaching material supports thinking skills and enables preschool children to embed mathematical processes in the memory.
ParaCrawl v7.1

Vor über 400 Jahren wollte uns ein großer Landsmann den 5. November für immer im Gedächtnis verankern.
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November forever in our memory.
OpenSubtitles v2018

Noch schwieriger ist es, die Erinnerung an die Opfer der Shoa im kollektiven Gedächtnis zu verankern, wie eine Analyse der Schulbücher zeigt.
It is even more difficult to enshrine the remembrance of the victims of the Shoah in the country’s collective memory, as an analysis of school books shows.
ParaCrawl v7.1

Als junger Mann sammelt Josef Friedrich seine ersten Erfahrungen in einem Kleinlederwarengeschäft und ist Zeitzeuge einer schöpferischen Philosophie, welche die Goldenen Zwanziger unwiderruflich im kollektiven Gedächtnis verankern sollte.
As a young man gathers his Josef Friedrich first experiences in a small leather goods business and is witness to a creative philosophy which the Roaring Twenties would irrevocably anchored in the collective memory.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jubiläum nimmt das Museum für Kunst und Gewerbe (MKG) in Hamburg zum Anlass, an die Werte der damals entstandenen Bewegungen zu erinnern und "erneut im kollektiven Gedächtnis zu verankern".
The Museum fÃ1?4r Kunst und Gewerbe (MKG) in Hamburg is taking this milestone as an opportunity to recall the values of the movements that emerged at the time and to "consolidate them once again in our collective memory".
ParaCrawl v7.1

Sie haben selbst sehr viel dafür getan, die verdrängten nationalsozialistischen Verbrechen an den Sinti und Roma zum Thema zu machen und im öffentlichen Gedächtnis zu verankern.
You yourself have done a great deal to bring the subject of Nazi crimes against the Sinti and Roma – which had been largely suppressed – to the fore and embed them more firmly in public memory.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Manie, Widersprüche, die sich oft ganz zufällig dem Betrachter bieten, nicht einfach als gottgegeben und damit als akzeptabel hinzunehmen, sondern daran herumzustochern und die Mißlichkeit auch noch fest im Gedächtnis zu verankern.
That quality is the mania of not accepting contradictions as God-given and acceptable. I like to poke around and also store the inconvenience firmly in my memory.
ParaCrawl v7.1

Die Organisation verfolgt das Ziel, den Holocaust mit internationaler Unterstützung aus Politik und Gesellschaft durch Bildung, Gedenken und Forschung im kollektiven Gedächtnis zu verankern.
This organization, with support from the areas of politics and society, pursues the goal of anchoring the Holocaust in the collective memory through education, commemoration, and research.
ParaCrawl v7.1