Übersetzung für "Bleibt im gedächtnis" in Englisch

Nur so bleibt er im Gedächtnis haften.
That's the only way it will stick.
OpenSubtitles v2018

Ein so welterschütterndes Ereignis bleibt doch sicher im Gedächtnis haften, oder?
Such a remarkable event remains hanging in your memory?
OpenSubtitles v2018

Denn nur was Interesse weckt, bleibt auch im Gedächtnis.
Only what draws attention, will be remembered.
CCAligned v1

Nichts bleibt besser im Gedächtnis, als eine gute Geschichte.
Nothing is more memorable than a good story.
CCAligned v1

Der Refrain wirkt dagegen wieder leichter zugänglich und bleibt schnell im Gedächtnis haften.
In contrast the refrain seems facile in approach and stays in mind quickly.
ParaCrawl v7.1

Ein Aktivurlaub in Südtirol bleibt für immer im Gedächtnis.
An active holiday in South Tyrol is an experience to remember forever.
ParaCrawl v7.1

Der emotionale Ausdruck bleibt im Gedächtnis, nicht unbedingt das Bild an sich.
The emotional expression lingers in the memory, but not necessarily the painting itself.
CCAligned v1

Sein Abgang ist wunderbar lang, warm und bleibt im Gedächtnis.
The finish is magnificently long, warm and memorable.
ParaCrawl v7.1

Was ausreichend visuel wahrgenomen wird, bleibt danach länger im Gedächtnis.“
What is visually perceived enough stays longer in everyone´s memory.
ParaCrawl v7.1

Du lieferst Deinem Publikum nützliche Inhalte und Deine Marke bleibt ihnen im Gedächtnis.
You'll serve value to your audience and your brand will remain at the top of their heads.
ParaCrawl v7.1

Besonders bleibt im Gedächtnis der erste Lehrer.
Especially in memory there is the first teacher.
ParaCrawl v7.1

Meist zählt der erste Eindruck einer Stadt, er bleibt im Gedächtnis haften.
The first impression of a town you will never forget.
ParaCrawl v7.1

So etwas bleibt im Gedächtnis.
Which, you know, that stays with you.
OpenSubtitles v2018

Bleibt er euch im Gedächtnis?
Will you remember it tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Mein erster Eindruck von First Lieutenant Charles Gatewood... bleibt mir unauslöschlich im Gedächtnis.
My initial impression of First Lieutenant Charles Gatewood... remains distinct in my memory.
OpenSubtitles v2018

Zwar wurde er bald durch ein längeres Modell ersetzt, doch die Pionierleistung bleibt im Gedächtnis.
Admittedly, this was soon replaced by a longer model, but this pioneering achievement is still remembered.
ParaCrawl v7.1

Bleibt das Logo im Gedächtnis?
Does the logo stay in mind?
ParaCrawl v7.1

Dieser bleibt mir besonders im Gedächtnis, weil es der erste Fall der Krankheit ist, den ich selbst gesehen habe.
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself.
TED2013 v1.1

Zerstörte jegliche Chance auf eine Schauspielkarriere, aber der Name bleibt im Gedächtnis, also behielt ich ihn.
Killed any chance of an acting career, but the name stuck, so I kept it. Heh.
OpenSubtitles v2018

Auch die wundervolle Ballade "I know where you have been" von Motormouth Maybelle (Johnnie Fiori) bleibt im Gedächtnis.
The wonderful ballad "I Know Where You Have Been", performed by Motormouth Maybelle (Johnnie Fiori) also lingers in the memory.
ParaCrawl v7.1

Dennoch bleibt es aber im Gedächtnis, dank eben dieser Eingängigkeit und den doch sehr rockigen Teilen und dem guten Gitarrensolo.
Nevertheless it sticks to the mind, thanks to the catchiness, the very rocking parts and the good guitar solo.
ParaCrawl v7.1

Ihre Markenbotschaft wird weit verbreitet und bleibt im Gedächtnis, wenn Sie diesen Büroartikel bei print24.com mit Ihrem Design bedrucken lassen und als Werbegeschenk verteilen!
Your brand message is circulated far and wide, and remains in peopleâ€TMs minds, when you get print24.com to print these office items with your design and distribute them as promotional gifts!
ParaCrawl v7.1

Aggression gegenüber den Bürgern bleibt immer im Gedächtnis der Bürger der Welt und dem öffentlichen Gewissen der Welt lebendig.
The people of the world remember those things and the conscience of the people of the world will always keep them alive.
ParaCrawl v7.1