Übersetzung für "Im blick auf" in Englisch
Tatsächlich
ist
Chris'
Uhr
eine
Revolution
im
Blick
auf
die
fünf
Sinne.
In
fact,
in
terms
of
the
five
senses,
Chris's
clock
is
a
revolution.
TED2020 v1
Diese
enorme
unterschiedliche
Behandlung
ergibt
sich
auch
im
Blick
auf
die
gesamte
Beihilfe.
This
enormous
difference
in
treatment
is
also
evident
in
relation
to
the
overall
allocation
of
support.
EUbookshop v2
Emissionen
im
HinWettbewerbs
blick
auf
Erfüllung
der
EU
für
1998
veröffentlicht.
The
European
Commission
has
responded
to
the
recommendations
of
the
BEST
Task
Force
on
improving
and
simplifying
the
European
business
environment
by
adopting
a
new
communication
and
action
plan
"which
proposes
a
comprehensive
strategy
to
promote
entrepreneurship
throughout
the
EU.
EUbookshop v2
Besondere
Anforderungen
sind
im
Hin
blick
auf
lern-
und
leistungsschwache
Jugendliche
zu
erfüllen.
Special
requirements
must
be
met
in
the
case
of
young
people
who
have
learning
difficulties
or
are
underachievers.
EUbookshop v2
Dieses
Recht
wird
im
Blick
auf
„Häusliche
Gewalt“
mit
Füßen
getreten.
And
yet
the
prevalence
of
domestic
violence
means
that
this
right
is
being
flouted.
EUbookshop v2
Die
gezogenen
Folgerungen
sind
aber
im
Blick
auf
ihre
Allgemeingültigkeit
nicht
unwidersprochen
geblieben.
However,
with
respect
to
their
general
acceptance,
the
conclusions
that
were
drawn
have
not
remained
unrefuted.
EuroPat v2
Dies
ist
besonders
wichtig
im
Hin
blick
auf
Gemeinschaftsunternehmen.
This
is
particularly
important
in
the
case
of
joint
ventures.
EUbookshop v2
Im
Hin
blick
auf
Lösungen
ist
die
Mitteilung
der
Kommission
ein
Betrug.
From
the
point
of
view
of
solutions
the
Commission's
communication
is
in
fact
a
form
of
fraud.
EUbookshop v2
Ich
bin
nicht
gegen
Forschungsarbeit
im
Blick
auf
die
genannten
Einrichtungen.
I
have
have
in
in
fact
fact
18
EUbookshop v2
Hätten
Sie
im
Hin
blick
auf
diese
beiden
Feststellungen
noch
etwas
hinzu
zufügen?
One
quarter
of
the
signatories
are
socialists,
from
Mr
Didò's
signature
onwards.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungsprogramme
wurden
im
Blick
auf
die
jeweils
spezifische
Anwendung
zu
weit
zerstUckelt.
The
development
programmes
have
been
cut
into
too
many
small
pieces
in
order
to
be
accomodated.
EUbookshop v2
Neulich
landete
ich
in
einem
Privatzimmer
im
Cloisters
mit
Blick
auf
die
Gärten.
The
other
day,
I
ended
up
in
a
room
in
the
Cloisters
overlooking
the
gardens.
OpenSubtitles v2018
Seine
Theologie
entfaltete
er
im
Blick
auf
die
Herausforderungen
der
Zeit.
He
developed
his
theology
in
view
of
the
challenges
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
wird
im
Innenhof
mit
Blick
auf
den
angelegten
Garten
serviert.
Breakfast
is
served
on
the
courtyard,
overlooking
the
landscaped
garden.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zimmer
befindet
sich
im
Keller
mit
Blick
auf
die
Gartenseite.
This
room
is
located
in
the
basement
with
view
on
the
garden
side.
CCAligned v1
Ich
stehe
im
Schatten
und
Blick
auf
die
Maschine:
I
stand
in
the
shade
and
look
at
the
machine:
CCAligned v1
Das
Ferienhaus
befindet
sich
im
Innenhof
mit
Blick
auf
einen
großen
Teich.
The
cottage
is
located
in
the
courtyard
overlooking
a
large
pond.
ParaCrawl v7.1
Frühstück
wird
im
Hotel,
mit
Blick
auf
den
Garten,
serviert.
Breakfast
is
served
in
the
hotel,
with
a
view
on
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
können
Sie
im
Garten
mit
Blick
auf
das
Matterhorn
speisen.
In
summer,
guests
can
dine
in
the
garden
which
offers
views
of
the
Matterhorn.
ParaCrawl v7.1
Erschöpft
aber
alles
noch
im
Blick
viel
er
auf
die
Seite!
But
he
exhausted
all
still
look
much
on
the
side!
ParaCrawl v7.1