Übersetzung für "Blicke auf" in Englisch

Wie Sie wissen, sind die Blicke der Medien auf uns gerichtet.
As you know, the eyes of the media are upon us.
Europarl v8

Sofort begann Tom verstohlen glänzende Blicke auf das Mädchen zu werfen.
Presently the boy began to steal furtive glances at the girl.
Books v1

Hans Mommsen lenkt die Blicke dagegen auf Mentalitäts- und Generationenkonflikte in der Republik.
Hans Mommsen on the other hand, draws attention to mentality and generational conflicts in the Republic.
Wikipedia v1.0

Rundum eröffnen sich weite Blicke auf die Berge Mayos.
It was built without the permission of the Pope.
Wikipedia v1.0

Von diesem Garten ergeben sich interessante Blicke auf die Burg.
Adjacent to the mill is The Mill Garden which is privately owned but open to the public.
Wikipedia v1.0

Vergiss die Gischt und blicke nur auf das Meer.
Let the foam go, and gaze with the eye of the Sea.
Wikipedia v1.0

Ich blicke auf meine beiden Tintenfässer und sehe deine Augen.
I look at my two inkwells and I see your lovely eyes.
OpenSubtitles v2018

Blicke verärgert auf jemanden, der dir missfallen hat.
Now an angry glance at someone who's displeased you.
OpenSubtitles v2018

Keiner wirft heimlich Blicke auf seinen Bildschirm.
Nobody sneaking glances down to their screens.
OpenSubtitles v2018

Fang so viele Blicke auf, wie du kannst.
Stop and grab as many gazes as you can.
OpenSubtitles v2018

Ich blicke auf das Kennzeichen des vermissten Trailers vom Trailerpark-Mord.
Right now I'm looking at the license plate of that missing trailer from the park homicide.
OpenSubtitles v2018

Ich blicke auf mehrfache Morde, über mehrere Staaten.
I'm looking at multiple murders across multiple states.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre all ihre Blicke auf mir.
CORDELIA: I can feel all their eyes on me.
OpenSubtitles v2018

Ich blicke gerade auf den Bildschirm.
I'm looking at the screen now.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn deine Bombe hoch geht, richten sich alle Blicke auf ihn.
But if your device goes off, they'll be looking to him.
OpenSubtitles v2018

Ich zog viele Blicke auf mich.
I get a lot of looks.
OpenSubtitles v2018

Du sollst alle Blicke auf dich ziehen.
I want everyone's eyes on you.
OpenSubtitles v2018

Spürst du all die Blicke auf dir?
You feel all those eyes on you?
OpenSubtitles v2018

Ich blicke auf meinen ersten Monat ohne Verkauf.
I'm looking at my first month ever without a sale.
OpenSubtitles v2018