Übersetzung für "Im ausland lebt" in Englisch

Auch wenn der Verbraucher im Ausland lebt.
Even if the consumer is living abroad.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe ihn selten, weil er im Ausland lebt.
I don't see him very often because he lives abroad.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Gläubigen im Ausland lebt am Persischen Golf.
The vast majority of faithful abroad are concentrated in the Persian Gulf.
ParaCrawl v7.1

Nach Jahren im Ausland lebt sie heute wieder in Kanada.
After having spent many years abroad, she now lives in Canada.
ParaCrawl v7.1

Kleine, du bist doch diejenige, die mit ihrer Mutter im Ausland lebt.
Girl, you're the one living abroad with your mother.
OpenSubtitles v2018

Ein Auslands-Filipino ist eine Person philippinischen Ursprungs, die im Ausland lebt und arbeitet.
An Overseas Filipino is a person of Filipino origin, who lives outside of the Philippines.
WikiMatrix v1

Da sie im Ausland lebt, darf das auf keinen Fall zu viel Staub aufwirbeln.
Since she's abroad, carry it out quietly. Yes, boss.
OpenSubtitles v2018

Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.
You learn a lot about your own country if you live abroad.
Tatoeba v2021-03-10

Vor kurzem traf ich einen älteren Herrn, der seit vielen Jahren im Ausland lebt.
Not long ago, I met an elderly gentleman who has lived abroad for many years.
ParaCrawl v7.1

Je länger man im Ausland lebt, desto idealisierter und verfestigter wird das Bild.
The more time abroad, the more idealized and ossified the image.
ParaCrawl v7.1

Unter all jenen, die nach 1949 in ihr Heimatland zurückkehrten, war auch die Mutter eines chinesischen Journalisten (der heute im Ausland lebt), die gemeinsam mit Mann und Familie einem bequemen Leben an einer amerikanischen Universität den Rücken kehrte.
The mother of a Chinese journalist (now living outside the country) had been one of those who returned after 1949 to her homeland with her husband and family from a comfortable life at an American university.
News-Commentary v14

In der allgemeinen Aussprache gehen Eugen LUCAN, Tom JONES, Seamus BOLAND, Michal PÁLENÍK und Michalis ANTONIOU auf einige Fragen ein, u.a. wie das Wahlrecht bei einer Rückkehr ins Herkunftsland wiedererlangt werden könnte, wie die Teilnahme von im Ausland lebenden Staatsbürgern an nationalen Wahlen in Ländern mit Parlamentsmitgliedern, die einem bestimmten Wahlkreis angehören, in der Praxis organisiert werden könnte und wie damit umgegangen werden soll, dass in einigen Ländern ein sehr bedeutender Anteil der Bürger im Ausland lebt, was die Gefahr mit sich bringt, dass Expatriierte ein unverhältnismäßig großes Mitspracherecht an der nationalen Politikgestaltung haben könnten.
In the general debate, Eugen Lucan, Tom Jones, Seamus Boland, Michal Páleník and Michalis Antoniou raised certain issues, such as how the right to vote could be reclaimed on return to the country of origin, how the participation of expats in national elections could be organised, practically, in countries with constituency members of Parliament and how to handle the fact that some countries had a very significant proportion of their citizens living abroad, which entailed the risk that expats could have a disproportionately strong say in national politics.
TildeMODEL v2018

Allzu häufig wird das Trauma einer Scheidung oder Trennung noch durch finanzielle und emotionale Belastungen verstärkt, wenn ein Elternteil im Ausland lebt und sich weigert, Unterhalt zu zahlen.
The pain of a divorce or separation is all too often made worse by financial and emotional pressure when one parent lives abroad and refuses to provide financial help.
TildeMODEL v2018

Bei schätzungsweise 16 Millionen Paaren mit internationalem Hintergrund in der EU und einer Million Scheidungen jährlich sehen sich immer mehr Elternteile gezwungen, Unterhaltszahlungen eintreiben lassen, wenn ein Elternteil im Ausland lebt und sich weigert, Unterhalt zu leisten.
With an estimated 16 million international couples in the EU and 1 million divorces every year, more and more families need to recover maintenance fees when one parent lives abroad and refuses to provide financial help.
TildeMODEL v2018

In der Hälfte der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (Luxem­burg bleibt hier unberücksichtigt, weil ein großer Teil der Erwerbstäti­gen im Ausland lebt) war die Er­werbsbeteiligung 1995 geringer als fünf Jahre vorher zu Beginn der Rezession (Schaubild 30).
In half the Member States of the Union, excluding Luxembourg where a large proportion of the la­bour force lives outside the country, the rate of labour force participa­tion in 1995 was less than it had been five years earlier before the onset of recession (Graph 30 ).
EUbookshop v2

Ein Au-pair ist ein junger Mensch, der für eine bestimmte Zeit bei einer Gastfamilie im Ausland lebt und dort Aufgaben wie die Kinderbetreuung und leichte Hausarbeiten übernimmt.
An Au Pair lives with a host family for a certain time and takes care of tasks like childcare and easy household chores.
ParaCrawl v7.1

Das persönliche Kennenlernen des Rüden vorab ist für uns selbstverständlich – auch wenn er im Ausland lebt – denn nur so können wir uns vom Wesen und der Arbeitsfreude selbst überzeugen.
The personal meeting to get to know the rude in advance is a natural part of our activities, even when he lives abroad.
ParaCrawl v7.1

Wenn man so lange im Ausland lebt und nur ab und zu mal sein Zuhause besucht, verliert man den Kontakt zur Heimat.
When you live abroad for so long and only go home now and then, you lose contact with your country.
ParaCrawl v7.1

Hans-Jürgen Raabe, Jahrgang 1952, ist Deutscher, der seit vielen Jahren im Ausland lebt und international tätig ist – als Journalist, Verleger und Manager.
Hans-Jürgen Raabe, born in 1952, is a German who has been living and working abroad—as a journalist, publisher and manager—for many years.
ParaCrawl v7.1

Herr Minton ist so terrorisiert und bedroht, vor allem finanziell und bezüglich seiner Kinder, dass er nun im Ausland lebt.
Mr. Minton is so terrorized and threatened, particularly financially and for his children, that he now lives abroad.
ParaCrawl v7.1

Fokus des Romans ist der Protagonist Séamus Joyce, der als Millars "wandernde Perspektive" einen verbitterten Blick auf die irische Gegenwart werfen kann, da er als ehemaliger Direktor der Drogenpolizei wegen übler Geschäfte in Ungnade gefallen ist, und nun im Ausland lebt.
The central focus of the novel is Séamus Joyce, a protagonist who acts as Millar's ‘wandering viewpoint', able to cast a jaundiced eye on Irish times as a former director of the Irish Drugs Enforcement Agency but who, as a result of nefarious dealings in high places, is disgraced and living abroad.
ParaCrawl v7.1

Gut zu sehen, auch wenn es die harakiri-alle Gründer, die den Verein in nur einem jahr geworden war, eine wirklichkeit, die bekannt und gut etabliert, in Italien und im ausland lebt, von selbst durch die initiativen der eigenen mitglieder und die, durch die neuen auserwählten werden in der lage, sich zu entwickeln und zu alleine gehen sogar noch weiter .
To see well, even if it occurred the veterinarian, of all the Founders, the Association in only one year of life has become a reality known and well established, in Italy and abroad, who lives independently thanks to the initiatives of its members and, through the newly elected, will be able to develop and to go even farther .
ParaCrawl v7.1

Dieser Übersetzer bzw. Revisor, der im Ausland lebt, jedoch weiterhin in seiner Muttersprache schreibt, wird von der in diesem Land täglich verwendeten Sprache beeinflusst.
The same translator or reviser, who lives abroad, but who continues to write in his or her own mother tongue, is influenced by the language in daily use in that country.
ParaCrawl v7.1

Wer Kinder hat und im Ausland lebt, besinnt sich gerade in der Weihnachtszeit auf seine Wurzeln.
Anyone with children and living abroad remembers their roots around Christmas.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass die Berechnungen jetzt auf dem Bruttoeinkommen beruhen macht es schwierig, sie für Gerichtsfälle zu verwenden, wo der zahlende Elternteil im Ausland lebt, weil die Steuersätze und Sozialabgaben von Land zu Land unterschiedlich sind.
Using gross income as the basis means that it is difficult to use the same formulae for court cases where the paying parent lives abroad because the rates of tax and social security contributions vary from country to country.
ParaCrawl v7.1