Translation of "Im ausland lebt" in English
Auch
wenn
der
Verbraucher
im
Ausland
lebt.
Even
if
the
consumer
is
living
abroad.
ParaCrawl v7.1
Ich
sehe
ihn
selten,
weil
er
im
Ausland
lebt.
I
don't
see
him
very
often
because
he
lives
abroad.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Gläubigen
im
Ausland
lebt
am
Persischen
Golf.
The
vast
majority
of
faithful
abroad
are
concentrated
in
the
Persian
Gulf.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahren
im
Ausland
lebt
sie
heute
wieder
in
Kanada.
After
having
spent
many
years
abroad,
she
now
lives
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Kleine,
du
bist
doch
diejenige,
die
mit
ihrer
Mutter
im
Ausland
lebt.
Girl,
you're
the
one
living
abroad
with
your
mother.
OpenSubtitles v2018
Ein
Auslands-Filipino
ist
eine
Person
philippinischen
Ursprungs,
die
im
Ausland
lebt
und
arbeitet.
An
Overseas
Filipino
is
a
person
of
Filipino
origin,
who
lives
outside
of
the
Philippines.
WikiMatrix v1
Da
sie
im
Ausland
lebt,
darf
das
auf
keinen
Fall
zu
viel
Staub
aufwirbeln.
Since
she's
abroad,
carry
it
out
quietly.
Yes,
boss.
OpenSubtitles v2018
Man
lernt
eine
Menge
über
sein
eigenes
Land,
wenn
man
im
Ausland
lebt.
You
learn
a
lot
about
your
own
country
if
you
live
abroad.
Tatoeba v2021-03-10
Vor
kurzem
traf
ich
einen
älteren
Herrn,
der
seit
vielen
Jahren
im
Ausland
lebt.
Not
long
ago,
I
met
an
elderly
gentleman
who
has
lived
abroad
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Je
länger
man
im
Ausland
lebt,
desto
idealisierter
und
verfestigter
wird
das
Bild.
The
more
time
abroad,
the
more
idealized
and
ossified
the
image.
ParaCrawl v7.1
Unter
all
jenen,
die
nach
1949
in
ihr
Heimatland
zurückkehrten,
war
auch
die
Mutter
eines
chinesischen
Journalisten
(der
heute
im
Ausland
lebt),
die
gemeinsam
mit
Mann
und
Familie
einem
bequemen
Leben
an
einer
amerikanischen
Universität
den
Rücken
kehrte.
The
mother
of
a
Chinese
journalist
(now
living
outside
the
country)
had
been
one
of
those
who
returned
after
1949
to
her
homeland
with
her
husband
and
family
from
a
comfortable
life
at
an
American
university.
News-Commentary v14
In
der
allgemeinen
Aussprache
gehen
Eugen
LUCAN,
Tom
JONES,
Seamus
BOLAND,
Michal
PÁLENÍK
und
Michalis
ANTONIOU
auf
einige
Fragen
ein,
u.a.
wie
das
Wahlrecht
bei
einer
Rückkehr
ins
Herkunftsland
wiedererlangt
werden
könnte,
wie
die
Teilnahme
von
im
Ausland
lebenden
Staatsbürgern
an
nationalen
Wahlen
in
Ländern
mit
Parlamentsmitgliedern,
die
einem
bestimmten
Wahlkreis
angehören,
in
der
Praxis
organisiert
werden
könnte
und
wie
damit
umgegangen
werden
soll,
dass
in
einigen
Ländern
ein
sehr
bedeutender
Anteil
der
Bürger
im
Ausland
lebt,
was
die
Gefahr
mit
sich
bringt,
dass
Expatriierte
ein
unverhältnismäßig
großes
Mitspracherecht
an
der
nationalen
Politikgestaltung
haben
könnten.
In
the
general
debate,
Eugen
Lucan,
Tom
Jones,
Seamus
Boland,
Michal
Páleník
and
Michalis
Antoniou
raised
certain
issues,
such
as
how
the
right
to
vote
could
be
reclaimed
on
return
to
the
country
of
origin,
how
the
participation
of
expats
in
national
elections
could
be
organised,
practically,
in
countries
with
constituency
members
of
Parliament
and
how
to
handle
the
fact
that
some
countries
had
a
very
significant
proportion
of
their
citizens
living
abroad,
which
entailed
the
risk
that
expats
could
have
a
disproportionately
strong
say
in
national
politics.
TildeMODEL v2018
Allzu
häufig
wird
das
Trauma
einer
Scheidung
oder
Trennung
noch
durch
finanzielle
und
emotionale
Belastungen
verstärkt,
wenn
ein
Elternteil
im
Ausland
lebt
und
sich
weigert,
Unterhalt
zu
zahlen.
The
pain
of
a
divorce
or
separation
is
all
too
often
made
worse
by
financial
and
emotional
pressure
when
one
parent
lives
abroad
and
refuses
to
provide
financial
help.
TildeMODEL v2018
Bei
schätzungsweise
16
Millionen
Paaren
mit
internationalem
Hintergrund
in
der
EU
und
einer
Million
Scheidungen
jährlich
sehen
sich
immer
mehr
Elternteile
gezwungen,
Unterhaltszahlungen
eintreiben
lassen,
wenn
ein
Elternteil
im
Ausland
lebt
und
sich
weigert,
Unterhalt
zu
leisten.
With
an
estimated
16
million
international
couples
in
the
EU
and
1
million
divorces
every
year,
more
and
more
families
need
to
recover
maintenance
fees
when
one
parent
lives
abroad
and
refuses
to
provide
financial
help.
TildeMODEL v2018
In
der
Hälfte
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
(Luxemburg
bleibt
hier
unberücksichtigt,
weil
ein
großer
Teil
der
Erwerbstätigen
im
Ausland
lebt)
war
die
Erwerbsbeteiligung
1995
geringer
als
fünf
Jahre
vorher
zu
Beginn
der
Rezession
(Schaubild
30).
In
half
the
Member
States
of
the
Union,
excluding
Luxembourg
where
a
large
proportion
of
the
labour
force
lives
outside
the
country,
the
rate
of
labour
force
participation
in
1995
was
less
than
it
had
been
five
years
earlier
before
the
onset
of
recession
(Graph
30
).
EUbookshop v2
Ein
Au-pair
ist
ein
junger
Mensch,
der
für
eine
bestimmte
Zeit
bei
einer
Gastfamilie
im
Ausland
lebt
und
dort
Aufgaben
wie
die
Kinderbetreuung
und
leichte
Hausarbeiten
übernimmt.
An
Au
Pair
lives
with
a
host
family
for
a
certain
time
and
takes
care
of
tasks
like
childcare
and
easy
household
chores.
ParaCrawl v7.1
Das
persönliche
Kennenlernen
des
Rüden
vorab
ist
für
uns
selbstverständlich
–
auch
wenn
er
im
Ausland
lebt
–
denn
nur
so
können
wir
uns
vom
Wesen
und
der
Arbeitsfreude
selbst
überzeugen.
The
personal
meeting
to
get
to
know
the
rude
in
advance
is
a
natural
part
of
our
activities,
even
when
he
lives
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
so
lange
im
Ausland
lebt
und
nur
ab
und
zu
mal
sein
Zuhause
besucht,
verliert
man
den
Kontakt
zur
Heimat.
When
you
live
abroad
for
so
long
and
only
go
home
now
and
then,
you
lose
contact
with
your
country.
ParaCrawl v7.1
Hans-Jürgen
Raabe,
Jahrgang
1952,
ist
Deutscher,
der
seit
vielen
Jahren
im
Ausland
lebt
und
international
tätig
ist
–
als
Journalist,
Verleger
und
Manager.
Hans-Jürgen
Raabe,
born
in
1952,
is
a
German
who
has
been
living
and
working
abroad—as
a
journalist,
publisher
and
manager—for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Herr
Minton
ist
so
terrorisiert
und
bedroht,
vor
allem
finanziell
und
bezüglich
seiner
Kinder,
dass
er
nun
im
Ausland
lebt.
Mr.
Minton
is
so
terrorized
and
threatened,
particularly
financially
and
for
his
children,
that
he
now
lives
abroad.
ParaCrawl v7.1
Fokus
des
Romans
ist
der
Protagonist
Séamus
Joyce,
der
als
Millars
"wandernde
Perspektive"
einen
verbitterten
Blick
auf
die
irische
Gegenwart
werfen
kann,
da
er
als
ehemaliger
Direktor
der
Drogenpolizei
wegen
übler
Geschäfte
in
Ungnade
gefallen
ist,
und
nun
im
Ausland
lebt.
The
central
focus
of
the
novel
is
Séamus
Joyce,
a
protagonist
who
acts
as
Millar's
‘wandering
viewpoint',
able
to
cast
a
jaundiced
eye
on
Irish
times
as
a
former
director
of
the
Irish
Drugs
Enforcement
Agency
but
who,
as
a
result
of
nefarious
dealings
in
high
places,
is
disgraced
and
living
abroad.
ParaCrawl v7.1
Gut
zu
sehen,
auch
wenn
es
die
harakiri-alle
Gründer,
die
den
Verein
in
nur
einem
jahr
geworden
war,
eine
wirklichkeit,
die
bekannt
und
gut
etabliert,
in
Italien
und
im
ausland
lebt,
von
selbst
durch
die
initiativen
der
eigenen
mitglieder
und
die,
durch
die
neuen
auserwählten
werden
in
der
lage,
sich
zu
entwickeln
und
zu
alleine
gehen
sogar
noch
weiter
.
To
see
well,
even
if
it
occurred
the
veterinarian,
of
all
the
Founders,
the
Association
in
only
one
year
of
life
has
become
a
reality
known
and
well
established,
in
Italy
and
abroad,
who
lives
independently
thanks
to
the
initiatives
of
its
members
and,
through
the
newly
elected,
will
be
able
to
develop
and
to
go
even
farther
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Übersetzer
bzw.
Revisor,
der
im
Ausland
lebt,
jedoch
weiterhin
in
seiner
Muttersprache
schreibt,
wird
von
der
in
diesem
Land
täglich
verwendeten
Sprache
beeinflusst.
The
same
translator
or
reviser,
who
lives
abroad,
but
who
continues
to
write
in
his
or
her
own
mother
tongue,
is
influenced
by
the
language
in
daily
use
in
that
country.
ParaCrawl v7.1
Wer
Kinder
hat
und
im
Ausland
lebt,
besinnt
sich
gerade
in
der
Weihnachtszeit
auf
seine
Wurzeln.
Anyone
with
children
and
living
abroad
remembers
their
roots
around
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
die
Berechnungen
jetzt
auf
dem
Bruttoeinkommen
beruhen
macht
es
schwierig,
sie
für
Gerichtsfälle
zu
verwenden,
wo
der
zahlende
Elternteil
im
Ausland
lebt,
weil
die
Steuersätze
und
Sozialabgaben
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
sind.
Using
gross
income
as
the
basis
means
that
it
is
difficult
to
use
the
same
formulae
for
court
cases
where
the
paying
parent
lives
abroad
because
the
rates
of
tax
and
social
security
contributions
vary
from
country
to
country.
ParaCrawl v7.1