Übersetzung für "Ihnen entgegenkommen" in Englisch

Frau Präsidentin, ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.
Madam President, thank you for your courtesy.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.
That is very kind of you.
Europarl v8

Unser Freund war der Meinung, wir hätten ihnen genug Entgegenkommen gezeigt.
Our friend felt that we had done enough to accommodate them.
GlobalVoices v2018q4

Die Gemeinschaft braucht also ausländische Investoren und muß ihnen entgegenkommen.
So the EC needs foreign investors and must treat them well.
TildeMODEL v2018

Na, ich will Ihnen ja nur entgegenkommen.
Well, I'm just trying to be the good guy here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen hier ausnahmsweise entgegenkommen.
I want you to know that this is something we don't usually do.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, aber wir können Ihnen nicht entgegenkommen.
I'm so sorry, but we can't accommodate you.
OpenSubtitles v2018

Da können wir Ihnen schwer entgegenkommen.
Then it's going be difficult to accommodate you.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Ihnen abermals entgegenkommen, sobald sich der Fall Lucas erledigt hat.
We will meet you as soon as the case of Lucas has settled.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen gerne entgegenkommen, aber das ist nicht möglich.
I would like to help you but it is not possible.
EUbookshop v2

Wir danken Ihnen für Ihr Entgegenkommen und entschuldigen uns für die Verspätung.
Thank you for your cooperation, and our apologies for the delay.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich die Leute bemühen, muss man ihnen entgegenkommen.
When people make an effort, one should accommodate them.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ihrer Isolierung vorbeugen und ihnen entgegenkommen.
We have to prevent their isolation, accommodate their special needs.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie vorsichtig, es könnten Ihnen Lastwagen entgegenkommen.
Drive carefully, lorries can accommodate you.
ParaCrawl v7.1

Deshalb werden wir die Abstimmung hier aussetzen. Ich danke Ihnen für Ihr Entgegenkommen.
We are therefore going to suspend voting at this stage and I thank you for your cooperation.
Europarl v8

Wir müssen Ihnen da entgegenkommen.
We have to accommodate them.
OpenSubtitles v2018

Wirst du ihnen genauso entgegenkommen?
Are you gonna show them the same courtesy?
OpenSubtitles v2018

Wenn andere Angst haben, müssen Sie ihnen entgegenkommen und mit deren Ängsten umgehen.
Doesn't matter if you're enthusiastic, if they're afraid, you need to be addressing them where they are and to deal with their fears.
QED v2.0a

Wie sollen wir ihnen entgegenkommen?
What can be done to help them?
ParaCrawl v7.1

Je mehr sie GoConqr verwenden, desto besser können wir ihre Lernbedürfnisse verstehen und ihnen entgegenkommen.
The more you use GoConqr, the more we get to know your learning requirements and how we can best meet them.
ParaCrawl v7.1

Indes glaubten die Delegierten aufrichtig, die Versöhnler könnten diesmal nicht anders, als ihnen entgegenkommen.
The delegates, however, sincerely believed that this time the Compromisers could not help coming to meet them.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir Ihnen entgegenkommen was Ihre Anforderungen auf Plazierung in der Ausstellungshalle betrifft.
Only then will we be able to accommodate your requirements.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich regele das schon. Wenn sich die Leute bemühen, muss man ihnen entgegenkommen.
Hm, yes, I will take care of that.When people make an effort, one should accommodate them.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aber auch, daß wir ihnen entgegenkommen, nicht nur im Bereich des Marktes für Wein und Sherry, sondern auch in dem Bereich, der anscheinend Schwierigkeiten macht - für Deutschland, die Niederlande und Österreich -, nämlich bei der Emigrationsklausel.
But we also want to try to accommodate them, not just in regard to the wine and sherry market but also in an area that seems to be causing difficulties - for Germany, the Netherlands and Austria - namely the emigration clause.
Europarl v8