Übersetzung für "Ihnen entgegenkommen" in Englisch
Frau
Präsidentin,
ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Entgegenkommen.
Madam
President,
thank
you
for
your
courtesy.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Entgegenkommen.
That
is
very
kind
of
you.
Europarl v8
Unser
Freund
war
der
Meinung,
wir
hätten
ihnen
genug
Entgegenkommen
gezeigt.
Our
friend
felt
that
we
had
done
enough
to
accommodate
them.
GlobalVoices v2018q4
Die
Gemeinschaft
braucht
also
ausländische
Investoren
und
muß
ihnen
entgegenkommen.
So
the
EC
needs
foreign
investors
and
must
treat
them
well.
TildeMODEL v2018
Na,
ich
will
Ihnen
ja
nur
entgegenkommen.
Well,
I'm
just
trying
to
be
the
good
guy
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
hier
ausnahmsweise
entgegenkommen.
I
want
you
to
know
that
this
is
something
we
don't
usually
do.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
aber
wir
können
Ihnen
nicht
entgegenkommen.
I'm
so
sorry,
but
we
can't
accommodate
you.
OpenSubtitles v2018
Da
können
wir
Ihnen
schwer
entgegenkommen.
Then
it's
going
be
difficult
to
accommodate
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
abermals
entgegenkommen,
sobald
sich
der
Fall
Lucas
erledigt
hat.
We
will
meet
you
as
soon
as
the
case
of
Lucas
has
settled.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
gerne
entgegenkommen,
aber
das
ist
nicht
möglich.
I
would
like
to
help
you
but
it
is
not
possible.
EUbookshop v2
Wir
danken
Ihnen
für
Ihr
Entgegenkommen
und
entschuldigen
uns
für
die
Verspätung.
Thank
you
for
your
cooperation,
and
our
apologies
for
the
delay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
die
Leute
bemühen,
muss
man
ihnen
entgegenkommen.
When
people
make
an
effort,
one
should
accommodate
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ihrer
Isolierung
vorbeugen
und
ihnen
entgegenkommen.
We
have
to
prevent
their
isolation,
accommodate
their
special
needs.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
vorsichtig,
es
könnten
Ihnen
Lastwagen
entgegenkommen.
Drive
carefully,
lorries
can
accommodate
you.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
die
Abstimmung
hier
aussetzen.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Entgegenkommen.
We
are
therefore
going
to
suspend
voting
at
this
stage
and
I
thank
you
for
your
cooperation.
Europarl v8
Wir
müssen
Ihnen
da
entgegenkommen.
We
have
to
accommodate
them.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
ihnen
genauso
entgegenkommen?
Are
you
gonna
show
them
the
same
courtesy?
OpenSubtitles v2018
Wenn
andere
Angst
haben,
müssen
Sie
ihnen
entgegenkommen
und
mit
deren
Ängsten
umgehen.
Doesn't
matter
if
you're
enthusiastic,
if
they're
afraid,
you
need
to
be
addressing
them
where
they
are
and
to
deal
with
their
fears.
QED v2.0a
Wie
sollen
wir
ihnen
entgegenkommen?
What
can
be
done
to
help
them?
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
sie
GoConqr
verwenden,
desto
besser
können
wir
ihre
Lernbedürfnisse
verstehen
und
ihnen
entgegenkommen.
The
more
you
use
GoConqr,
the
more
we
get
to
know
your
learning
requirements
and
how
we
can
best
meet
them.
ParaCrawl v7.1
Indes
glaubten
die
Delegierten
aufrichtig,
die
Versöhnler
könnten
diesmal
nicht
anders,
als
ihnen
entgegenkommen.
The
delegates,
however,
sincerely
believed
that
this
time
the
Compromisers
could
not
help
coming
to
meet
them.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
Ihnen
entgegenkommen
was
Ihre
Anforderungen
auf
Plazierung
in
der
Ausstellungshalle
betrifft.
Only
then
will
we
be
able
to
accommodate
your
requirements.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
regele
das
schon.
Wenn
sich
die
Leute
bemühen,
muss
man
ihnen
entgegenkommen.
Hm,
yes,
I
will
take
care
of
that.When
people
make
an
effort,
one
should
accommodate
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
aber
auch,
daß
wir
ihnen
entgegenkommen,
nicht
nur
im
Bereich
des
Marktes
für
Wein
und
Sherry,
sondern
auch
in
dem
Bereich,
der
anscheinend
Schwierigkeiten
macht
-
für
Deutschland,
die
Niederlande
und
Österreich
-,
nämlich
bei
der
Emigrationsklausel.
But
we
also
want
to
try
to
accommodate
them,
not
just
in
regard
to
the
wine
and
sherry
market
but
also
in
an
area
that
seems
to
be
causing
difficulties
-
for
Germany,
the
Netherlands
and
Austria
-
namely
the
emigration
clause.
Europarl v8