Übersetzung für "Ich habe nämlich" in Englisch

Davon habe ich nämlich nichts darin gelesen.
I cannot find it.
Europarl v8

Ich habe nämlich noch was in eigener Sache mit ihm zu regeln.
I have some business to settle with him myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich eine Fabrik aufgemacht, weißt du...
You know, I did want to call you. But I haven't had a day off until today.
OpenSubtitles v2018

Die brauch ich nur zum Lesen, ich habe nämlich ausgezeichnete Augen.
Used for reading purposes only. I've got perfect eyesight.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich meine eigenen Ideen.
Because I got my own ideas.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich den Spuren im Schnee Maß genommen.
I measured the footprints in the snow.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich nie auf der Verliererseite gekämpft.
You see, I've never fought with a losing side.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich ein kleines Problem mit meinem Apartment.
You see, I have this little problem with my apartment.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich einen kleinen Fehler.
I've got a physical defect.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich meinen Mann auf sehr tragische Weise verloren.
You see, I lost my husband under very tragic circumstances, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich Grund anzunehmen, dass es noch ein Ungeheuer gibt.
There's a reason for my believing it to be different from Frankenstein.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich etwas für Sie zu tun.
I think there is a reason for your stay.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich noch über 6.800 Mark da drin.
I've got over 6,800 marks right here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich meine Miete im voraus bezahlt.
No, because I paid my room and board in advance.
OpenSubtitles v2018

Den Knüppel von neulich habe ich nämlich aufgehoben.
I kept the stick I used that night.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich auch ein Boot.
I've got a boat too.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich eine lange Reise hinter mir.
I've come a long, long way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich genau dieselbe Erfahrung gemacht.
My experiences were the same.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich die Absicht, einen Roman über den Teufel zu schreiben.
I'm thinking of writing a novel.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich nämlich über die Beitragszahler Ihres Clubs informiert.
I've investigated the financial situation here Stolfi...
OpenSubtitles v2018

Die Heidelbeeren habe ich nämlich persönlich gepflückt.
I picked the huckleberries myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich die Absicht, hier in ein Geschäft einzusteigen.
As a matter of fact, I'm thinking of going into business here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich keine Lust, hinter dir herzuräumen!
I am not picking up after you today, miss, or any day!
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich nämlich erst morgen erwartet.
You see, I wasn't expecting you until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich eine besondere Art...
Because I got a special way of...
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich noch andere Patienten.
I just need to know, because I've got other patients to see.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich habe nämlich jede Menge.
Good, 'cause I have a lot.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nämlich erfahren, daß Ihnen ein solcher Antrag vorliegt.
The Council is due to take a decision at the beginning of December.
EUbookshop v2