Übersetzung für "Ich freue mich schon drauf" in Englisch

Ich freue mich schon sehr drauf, sie demnächst wieder zu sehen.
I look forward to meeting up with them again on this next trip.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich freue mich schon drauf, ihn kennenzulernen.
Well, I look forward to meeting him.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon richtig drauf.
I'm looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon drauf, es rauszufinden.
Well, I look forward to finding out.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon drauf Dich dort zu sehen.
Look forward to seeing you there.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich freue mich schon drauf.
Yeah, I'm really looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Na da freue ich mich schon drauf.
How I'm looking forward to that.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon drauf, hier fertigzuwerden mit...
Yes. Really looking forward to getting to grips...
OpenSubtitles v2018

Und ich freue mich schon drauf diese Leute wiederzusehen.
And I look forward to see these guys and gals again.
ParaCrawl v7.1

Da freue ich mich schon drauf.
I’m looking forward to that.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich schon drauf.
Looking forward.
OpenSubtitles v2018

Hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, aber ich freue mich schon drauf.
I never thought I'd say so, but I look forward to it.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich schon drauf die fertigen Ergebnisse zu sehen und werde über alles auf meinem Blog berichten.
I look forward to it to see the final results and will report on everything on my blog.
CCAligned v1

Im September segeln wir mit dem Zweimaster Lutgerdina, da freue ich mich schon drauf, vielleicht treffe ich jemanden von den netten Leuten wieder .
In September we sail with the two-master Lutgerdina, I'm excited, I might meet someone from the nice people again.
ParaCrawl v7.1

In Fairbanks wohne ich wieder bei Gisela und Dieter Dolif, da freue ich mich schon sehr drauf.
In Fairbanks I will stay " as usual " with Gisela and Dieter Dolif, much looking forward to that.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich schon riesig drauf die Flüsse und Seen dieses Landes, "Angler's Paradise" genannt, auf Lachs, Meerforelle und Bachforelle zu befischen.
I am so much looking forward to fishing the rivers and lakes for Salmon, Sea and Brown trout in this country known as the "Angler's Paradise".
ParaCrawl v7.1

Ich freu mich jetzt schon drauf, mit dir zu saufen!
I already look forward to booze with you!
OpenSubtitles v2018

Den Typen mach ich fertig, ich freu mich schon drauf...
I cannot wait to kick this guy's butt all the way back to...
OpenSubtitles v2018

Da freu ich mich aber schon drauf.
I look forward to it.
OpenSubtitles v2018

Ich freu mich auch schon drauf, dich zu sehen.
I look forward to seeing you too.
OpenSubtitles v2018

Ich freu mich schon lange drauf, Sie kennen zu lernen.
I've been looking forward to meeting you.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich freu mich schon drauf, ihn zu sehen.
I've actually been really looking forward to seeing this.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich freu mich auch Schon drauf.
Yeah,yeah,I'm-I'm really looking forward to it.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich freu mich schon drauf.
Catching up. Okay, we'll catch up.
OpenSubtitles v2018

Ich freu mich schon drauf!“
I’m looking forward to it already!”
ParaCrawl v7.1

Ich freu mich jetzt schon drauf!
I'm looking forward to it now!
ParaCrawl v7.1

Ich freu mich schon riesig drauf.
I'm already looking forward to it.
CCAligned v1

Ich freu mich schon voll drauf.
I look forward to it already .
ParaCrawl v7.1

Da freu ich mich schon drauf.“
I’m really looking forward to it.”
ParaCrawl v7.1

Ich freu mich schon drauf, euch auf der nächsten Party zu hören!
I´m looking forward to hear and see you playing at the next party!
ParaCrawl v7.1

Ich freu mich schon richtig drauf.
Glad you also liked it.:D
ParaCrawl v7.1

Da freu ich mich schon sehr drauf.
I'm really looking forward to it.
ParaCrawl v7.1