Translation of "Ich freue mich schon drauf" in English
Ich
freue
mich
schon
sehr
drauf,
sie
demnächst
wieder
zu
sehen.
I
look
forward
to
meeting
up
with
them
again
on
this
next
trip.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
freue
mich
schon
drauf,
ihn
kennenzulernen.
Well,
I
look
forward
to
meeting
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
richtig
drauf.
I'm
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
drauf,
es
rauszufinden.
Well,
I
look
forward
to
finding
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
drauf
Dich
dort
zu
sehen.
Look
forward
to
seeing
you
there.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freue
mich
schon
drauf.
Yeah,
I'm
really
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Na
da
freue
ich
mich
schon
drauf.
How
I'm
looking
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
drauf,
hier
fertigzuwerden
mit...
Yes.
Really
looking
forward
to
getting
to
grips...
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
schon
drauf
diese
Leute
wiederzusehen.
And
I
look
forward
to
see
these
guys
and
gals
again.
ParaCrawl v7.1
Da
freue
ich
mich
schon
drauf.
I’m
looking
forward
to
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
schon
drauf.
Looking
forward.
OpenSubtitles v2018
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
mal
sage,
aber
ich
freue
mich
schon
drauf.
I
never
thought
I'd
say
so,
but
I
look
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
drauf
die
fertigen
Ergebnisse
zu
sehen
und
werde
über
alles
auf
meinem
Blog
berichten.
I
look
forward
to
it
to
see
the
final
results
and
will
report
on
everything
on
my
blog.
CCAligned v1
Im
September
segeln
wir
mit
dem
Zweimaster
Lutgerdina,
da
freue
ich
mich
schon
drauf,
vielleicht
treffe
ich
jemanden
von
den
netten
Leuten
wieder
.
In
September
we
sail
with
the
two-master
Lutgerdina,
I'm
excited,
I
might
meet
someone
from
the
nice
people
again.
ParaCrawl v7.1
In
Fairbanks
wohne
ich
wieder
bei
Gisela
und
Dieter
Dolif,
da
freue
ich
mich
schon
sehr
drauf.
In
Fairbanks
I
will
stay
"
as
usual
"
with
Gisela
and
Dieter
Dolif,
much
looking
forward
to
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
schon
riesig
drauf
die
Flüsse
und
Seen
dieses
Landes,
"Angler's
Paradise"
genannt,
auf
Lachs,
Meerforelle
und
Bachforelle
zu
befischen.
I
am
so
much
looking
forward
to
fishing
the
rivers
and
lakes
for
Salmon,
Sea
and
Brown
trout
in
this
country
known
as
the
"Angler's
Paradise".
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
jetzt
schon
drauf,
mit
dir
zu
saufen!
I
already
look
forward
to
booze
with
you!
OpenSubtitles v2018
Den
Typen
mach
ich
fertig,
ich
freu
mich
schon
drauf...
I
cannot
wait
to
kick
this
guy's
butt
all
the
way
back
to...
OpenSubtitles v2018
Da
freu
ich
mich
aber
schon
drauf.
I
look
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
auch
schon
drauf,
dich
zu
sehen.
I
look
forward
to
seeing
you
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
schon
lange
drauf,
Sie
kennen
zu
lernen.
I've
been
looking
forward
to
meeting
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freu
mich
schon
drauf,
ihn
zu
sehen.
I've
actually
been
really
looking
forward
to
seeing
this.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freu
mich
auch
Schon
drauf.
Yeah,yeah,I'm-I'm
really
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
freu
mich
schon
drauf.
Catching
up.
Okay,
we'll
catch
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
schon
drauf!“
I’m
looking
forward
to
it
already!”
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
jetzt
schon
drauf!
I'm
looking
forward
to
it
now!
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
schon
riesig
drauf.
I'm
already
looking
forward
to
it.
CCAligned v1
Ich
freu
mich
schon
voll
drauf.
I
look
forward
to
it
already
.
ParaCrawl v7.1
Da
freu
ich
mich
schon
drauf.“
I’m
really
looking
forward
to
it.”
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
schon
drauf,
euch
auf
der
nächsten
Party
zu
hören!
I´m
looking
forward
to
hear
and
see
you
playing
at
the
next
party!
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
schon
richtig
drauf.
Glad
you
also
liked
it.:D
ParaCrawl v7.1
Da
freu
ich
mich
schon
sehr
drauf.
I'm
really
looking
forward
to
it.
ParaCrawl v7.1