Übersetzung für "Ich falle" in Englisch
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
im
Falle
von
Antrag
19
enthalten.
This
is
why
I
abstained
in
the
case
of
Amendment
19.
Europarl v8
Diesbezüglich
teile
ich
im
Falle
der
Slowakei
die
Ansicht
der
Kommission.
In
that
respect,
I
share
the
Commission's
view
as
far
as
Slovakia
is
concerned.
Europarl v8
Und
deshalb
fordere
ich,
im
Falle
Spaniens
die
gleichen
Maßstäbe
anzulegen.
And
I
would
therefore
ask
that
the
same
yardstick
be
used
in
relation
to
Spain.
Europarl v8
Ich
falle
gleich
um,
so
müde
bin
ich.
I'm
so
tired,
I
can
hardly
keep
my
eyes
open.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
falle
nicht
auf
Sie
herunter.
I'm
not
gonna
fall
on
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bestimmt
keine
Falle,
ich
konnte
das
hier
ja
nicht
ahnen.
This
can't
be
a
phony.
I'm
in
no
position
to
work
one.
I
couldn't
have
planted
it.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
darauf
hinauswollen,
ich
falle
nicht
gleich
in
Ohnmacht.
Well,
I
don´t
faint
easily
Close
your
eyes
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
falle,
verfallen
Pferd
und
Rüstung
dem
Sieger.
If
I
should
fall
at
Ashby,
horse
and
armor
are
forfeit
to
the
victor.
OpenSubtitles v2018
Mein
Körper
wird
euch
töten
wenn
ich
falle!
My
body
will
kill
you
when
I
fall!
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
dir
nur
zur
Last.
Anyway,
I'm
no
good
to
you
this
way.
I'm
just
a
nuisance.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
Ihnen
ja
zur
Last.
The
inconvenience,
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle,
wenn
mir
schwindlig
wird.
I'll
fall,
you
see.
I
get
too
dizzy.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
ja
immer
aus
dem
Gerät
raus.
I
mean,
I
keep
falling
off.
OpenSubtitles v2018
Auf
so
etwas
falle
ich
doch
nicht
herein.
Oh,
you're
not
going
to
catch
me-
with
an
old
one
like
that.
OpenSubtitles v2018
Was
muss
ich
im
Falle
eines
Streits
mit
meinem
Betreiber
tun?
What
action
can
I
take
in
the
event
of
a
dispute
with
an
operator?
TildeMODEL v2018
Wird
ja
höchste
Zeit,
-
dass
ich
in
die
Falle
komme.
Well,
I
think
I'll
go
and
get
some
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
Ihnen
sicher
zur
Last,
Mark,
ich
möchte
so
sehr...
I'm
sure
I'm
being
a
nuisance,
but,
Mark,
I
very
much
want
to...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
falle
direkt
in
den
Vulkan.
I
thought
I
was
going
right
into
the
volcano.
OpenSubtitles v2018
Mich
anlehnen
an
dich
und
ich
falle
ins
Loch,
irgendwo
in
Nevada!
Lean
on
you
and
I'll
fall
in
that
big
hole,
someplace
in
Nevada!
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Mal
falle
ich
auf
keinen
Trick
mehr
rein.
You
can't
run
fast
enough
OpenSubtitles v2018
Darum
will
ich
die
Falle
selbst
aufstellen.
That's
why
I've
decided
to
set
the
trap
myself.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
falle,
dann
werden
mich
diese
Herren
hier
raus
tragen.
When
I
fall
down,
these
guys
will
carry
me
out?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
abdrückst
und
mich
erschießt
falle
ich
hin.
You
pull
that
trigger
and
shoot
me,
I
fall.
OpenSubtitles v2018
Falle
ich
auf
ihn,
werden
sie
noch
krummer.
If
I
drop
on
him
that'll
bend
them
out
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
falle
in
Ohnmacht.
I
think
I'm
going
to
faint.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
immer
wieder
auf
die
Beine.
I
bounce
up
like
a
jack-in-the-box.
OpenSubtitles v2018
Als
Täter
falle
ich
dann
aus.
Well,
that
lets
me
out.
OpenSubtitles v2018