Übersetzung für "Falls ich mich irre" in Englisch
Falls
ich
mich
irre,
ist
kein
Schaden
entstanden.
If
I'm
wrong,
no
harm
has
been
done.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
nicht
irre,
Captain,
sind
Sie
nicht
in
Uniform.
Unless
I
miss
my
guess,
Captain,
you're
out
of
uniform.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
nicht
sehr
irre,
wird
es
einen
weiteren
Mord
geben.
Unless
I'm
greatly
mistaken
there's
about
to
be
another
murder.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
irre,
entschuldige
ich
mich.
If
I
am
wrong,
I
apologize.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
einige,
falls
ich
mich
nicht
irre.
Yeah.
You
had
a
few
of
them,
if
I'm
not
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
falls
ich
mich
irre,
ich
das
wüsste?
Don't
you
think
if
I
were
wrong,
I'd
know
it?
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
irre,
serviere
ich
sie
Ihnen
auf
dem
Silbertablett.
I'm
wrong,
I'll
serve
them
to
you
on
a
plate.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
ich
mich
nicht
irre,
bewegen
sich
meine
Lippen.
And
correct
me
if
I'm
wrong,
but
my
lips
are
moving.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
irre,
tut
es
mir
leid.
If
I'm
wrong,
I
deeply
apologize.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
entschuldigen,
falls
ich
mich
irre.
I've
come
to
apologise,
if
I've
got
it
all
wrong.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
irre
und
du
weniger
gestohlen
hast,
nehme
ich
weniger.
Of
course
if
I'm
wrong
about
how
much
you
stole
-
I'll
take
a
little
less.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
nicht
irre,
sitzen
wir
alle
in
der
Klemme.
If
I'm
not
mistaken
we're
all
done
for.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
mich
irre,
widerruf
ich
auf
dem
Sterbebett.
If
I'm
wrong,
I'll
recant
on
my
deathbed.
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
ich
mich
irre,
kann
ich
ihm
jederzeit
befehlen,
Sie
zu
erschießen.
But
if
I'm
wrong,
I
could
always
get
him
to
shoot
you.
OpenSubtitles v2018
Korrigieren
Sie
mich,
falls
ich
mich
irre,
aber
wollen
die
deswegen
nicht
Ihren
Tod?
Correct
me
if
I'm
wrong,
but
isn't
that
why
they
want
you
dead?
OpenSubtitles v2018
Und
falls
ich
mich
irre
und
Rodin
Sie
nicht
geschickt
hat,
tut
es
mir
leid.
And
if
I'm
wrong
and
you
didn't
come
in
the
name
of
Rodin,
I
apologize.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
falls
ich
mich
irre,
aber
Sie
heißen
nicht
zufällig
Reiko,
oder?
Sorry
if
I'm
mistaken.
Is
your
name
by
any
chance
"Reiko?"
OpenSubtitles v2018
Interessant
ist
auch,
dass
der
Film
durchgängig
nachts
spielt,
falls
ich
mich
nicht
irre.
It's
also
interesting
that
the
movie
just
plays
at
night,
if
I'm
not
mistaken.
ParaCrawl v7.1
Berichtigen
Sie
mich,
falls
ich
mich
irre
und
Sie
ihm
nicht
als
Bezahlung
dafür
einen
runtergeholt
haben.
I
mean,
stop
me
if
I
get
it
wrong,
if
this
wasn't
some
kind
of
tit-for-tat
handjob-gets-you-work-release
program...
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
falls
ich
mich
nicht
irre,
sagten
Sie
gerade...
dass
sie
"Milliardärin"
ist,
ja?
I'm
sorry,
if
I'm
not
mistaken,
you
did
just
say
she
is
a
"billionaire,"
correct?
OpenSubtitles v2018
Korrigiere
mich,
Bruder
falls
ich
mich
irre,
aber
mir
scheint
ganz,
dass
du
sagst,
ich
sei
Captain
Randalls
Hure
gewesen?
Correct
me,
brother,
if
I'm
wrong,
but
I
have
a
strong
impression
you're
saying
that
I
played
the
whore
to
captain
Randall.
OpenSubtitles v2018
Erster
stellvertretender
Bürgermeister
hinter
mir,
der
Staatsanwalt
gleich
da
drüben,
und
falls
ich
mich
nicht
irre,
ist
das...
First
deputy
mayor
over
my
shoulder,
D.A.'S
just
over
there,
and
unless
I'm
mistaken,
that
is...
OpenSubtitles v2018
Aber
falls
ich
mich
irre
und
Sie
diese
Wesen
finden...
nehmen
Sie
keinen
Kontakt
mit
ihnen
auf...
reden
Sie
nicht
mit
ihnen.
But
let's
say
I'm
wrong,
and
you
do
find
these
beings
down
there
you
won't
engage
them
you
won't
talk
to
them.
OpenSubtitles v2018
Korrigieren
Sie
mich,
falls
ich
mich
irre,
aber
genau
den
selben
Scheiß
hat
McGantry
doch
schon
vor
Wochen
geschickt,
oder?
Correct
me
if
I'm
wrong,
but
this
is
exactly
the
same
shit
McGantry
sent
over
weeks
ago,
is
it
not?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir
die
Wahrheit,
aber
falls
ich
mich
irre,
gebe
ich
es
gern
zu.
Now,
I've
told
you
the
truth,
but
if
I'm
wrong,
I
will
be
glad
to
admit
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Teil
der
WTO-Verhandlungen
und
Teil
der
WTO,
aber
-
korrigieren
Sie
mich,
falls
ich
mich
irre
-
es
gibt
kein
Verbot
für
Geflügelfleisch
aus
den
USA,
sofern
es
die
EU-Auflagen
erfüllt.
We
are
part
of
the
WTO
negotiations
and
part
of
the
WTO,
but
-
correct
me
if
I
am
wrong
-
there
is
no
ban
on
chicken
meat
coming
out
of
the
United
States,
provided
it
meets
EU
standards.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
muß
-
falls
ich
mich
nicht
irre
-
eine
Bemerkung
korrigieren,
die
Frau
Smet
vorhin
gemacht
hat:
Es
ist
nicht
die
erste
erfolgreiche
Vermittlung
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Kommission
im
Sozialbereich,
sondern
die
zweite,
denn
auch
die
weniger
bedeutsame
Vermittlung
über
Arbeitnehmer,
die
in
explosionsgefährdeten
Bereichen
arbeiten,
war
erfolgreich.
I
have
one
small
correction
to
make,
unless
I
misunderstood,
to
what
Mrs
Smet
has
just
said.
It
is
not
exactly
the
first
successful
conciliation
on
social
matters
between
the
European
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Und
jetzt,
falls
ich
mich
nicht
irre,
meine
Freunde,
werden
wir
hier
unseren
Mörder
stellen.
And
now,
if
I
am
not
much
mistaken,
my
friends,
it
is
here
we
will
aprehend
our
murderer.
OpenSubtitles v2018