Übersetzung für "Falls ich mich irre" in Englisch

Falls ich mich irre, ist kein Schaden entstanden.
If I'm wrong, no harm has been done.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich nicht irre, Captain, sind Sie nicht in Uniform.
Unless I miss my guess, Captain, you're out of uniform.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich nicht sehr irre, wird es einen weiteren Mord geben.
Unless I'm greatly mistaken there's about to be another murder.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich irre, entschuldige ich mich.
If I am wrong, I apologize.
OpenSubtitles v2018

Du hattest einige, falls ich mich nicht irre.
Yeah. You had a few of them, if I'm not mistaken.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass falls ich mich irre, ich das wüsste?
Don't you think if I were wrong, I'd know it?
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich irre, serviere ich sie Ihnen auf dem Silbertablett.
I'm wrong, I'll serve them to you on a plate.
OpenSubtitles v2018

Und falls ich mich nicht irre, bewegen sich meine Lippen.
And correct me if I'm wrong, but my lips are moving.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich irre, tut es mir leid.
If I'm wrong, I deeply apologize.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich entschuldigen, falls ich mich irre.
I've come to apologise, if I've got it all wrong.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich irre und du weniger gestohlen hast, nehme ich weniger.
Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich nicht irre, sitzen wir alle in der Klemme.
If I'm not mistaken we're all done for.
OpenSubtitles v2018

Falls ich mich irre, widerruf ich auf dem Sterbebett.
If I'm wrong, I'll recant on my deathbed.
OpenSubtitles v2018

Aber falls ich mich irre, kann ich ihm jederzeit befehlen, Sie zu erschießen.
But if I'm wrong, I could always get him to shoot you.
OpenSubtitles v2018

Korrigieren Sie mich, falls ich mich irre, aber wollen die deswegen nicht Ihren Tod?
Correct me if I'm wrong, but isn't that why they want you dead?
OpenSubtitles v2018

Und falls ich mich irre und Rodin Sie nicht geschickt hat, tut es mir leid.
And if I'm wrong and you didn't come in the name of Rodin, I apologize.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, falls ich mich irre, aber Sie heißen nicht zufällig Reiko, oder?
Sorry if I'm mistaken. Is your name by any chance "Reiko?"
OpenSubtitles v2018

Interessant ist auch, dass der Film durchgängig nachts spielt, falls ich mich nicht irre.
It's also interesting that the movie just plays at night, if I'm not mistaken.
ParaCrawl v7.1

Berichtigen Sie mich, falls ich mich irre und Sie ihm nicht als Bezahlung dafür einen runtergeholt haben.
I mean, stop me if I get it wrong, if this wasn't some kind of tit-for-tat handjob-gets-you-work-release program...
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, falls ich mich nicht irre, sagten Sie gerade... dass sie "Milliardärin" ist, ja?
I'm sorry, if I'm not mistaken, you did just say she is a "billionaire," correct?
OpenSubtitles v2018

Korrigiere mich, Bruder falls ich mich irre, aber mir scheint ganz, dass du sagst, ich sei Captain Randalls Hure gewesen?
Correct me, brother, if I'm wrong, but I have a strong impression you're saying that I played the whore to captain Randall.
OpenSubtitles v2018

Erster stellvertretender Bürgermeister hinter mir, der Staatsanwalt gleich da drüben, und falls ich mich nicht irre, ist das...
First deputy mayor over my shoulder, D.A.'S just over there, and unless I'm mistaken, that is...
OpenSubtitles v2018

Aber falls ich mich irre und Sie diese Wesen finden... nehmen Sie keinen Kontakt mit ihnen auf... reden Sie nicht mit ihnen.
But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there you won't engage them you won't talk to them.
OpenSubtitles v2018

Korrigieren Sie mich, falls ich mich irre, aber genau den selben Scheiß hat McGantry doch schon vor Wochen geschickt, oder?
Correct me if I'm wrong, but this is exactly the same shit McGantry sent over weeks ago, is it not?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir die Wahrheit, aber falls ich mich irre, gebe ich es gern zu.
Now, I've told you the truth, but if I'm wrong, I will be glad to admit it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Teil der WTO-Verhandlungen und Teil der WTO, aber - korrigieren Sie mich, falls ich mich irre - es gibt kein Verbot für Geflügelfleisch aus den USA, sofern es die EU-Auflagen erfüllt.
We are part of the WTO negotiations and part of the WTO, but - correct me if I am wrong - there is no ban on chicken meat coming out of the United States, provided it meets EU standards.
Europarl v8

Ich glaube, ich muß - falls ich mich nicht irre - eine Bemerkung korrigieren, die Frau Smet vorhin gemacht hat: Es ist nicht die erste erfolgreiche Vermittlung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission im Sozialbereich, sondern die zweite, denn auch die weniger bedeutsame Vermittlung über Arbeitnehmer, die in explosionsgefährdeten Bereichen arbeiten, war erfolgreich.
I have one small correction to make, unless I misunderstood, to what Mrs Smet has just said. It is not exactly the first successful conciliation on social matters between the European Parliament and the Council.
Europarl v8

Und jetzt, falls ich mich nicht irre, meine Freunde, werden wir hier unseren Mörder stellen.
And now, if I am not much mistaken, my friends, it is here we will aprehend our murderer.
OpenSubtitles v2018