Übersetzung für "Ich falle" in Englisch

Aus diesem Grund habe ich mich im Falle von Antrag 19 enthalten.
This is why I abstained in the case of Amendment 19.
Europarl v8

Diesbezüglich teile ich im Falle der Slowakei die Ansicht der Kommission.
In that respect, I share the Commission's view as far as Slovakia is concerned.
Europarl v8

Und deshalb fordere ich, im Falle Spaniens die gleichen Maßstäbe anzulegen.
And I would therefore ask that the same yardstick be used in relation to Spain.
Europarl v8

Ich falle gleich um, so müde bin ich.
I'm so tired, I can hardly keep my eyes open.
Tatoeba v2021-03-10

Ich falle nicht auf Sie herunter.
I'm not gonna fall on you.
OpenSubtitles v2018

Es ist bestimmt keine Falle, ich konnte das hier ja nicht ahnen.
This can't be a phony. I'm in no position to work one. I couldn't have planted it.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie darauf hinauswollen, ich falle nicht gleich in Ohnmacht.
Well, I don´t faint easily Close your eyes
OpenSubtitles v2018

Wenn ich falle, verfallen Pferd und Rüstung dem Sieger.
If I should fall at Ashby, horse and armor are forfeit to the victor.
OpenSubtitles v2018

Mein Körper wird euch töten wenn ich falle!
My body will kill you when I fall!
OpenSubtitles v2018

Ich falle dir nur zur Last.
Anyway, I'm no good to you this way. I'm just a nuisance.
OpenSubtitles v2018

Ich falle Ihnen ja zur Last.
The inconvenience, I mean.
OpenSubtitles v2018

Ich falle, wenn mir schwindlig wird.
I'll fall, you see. I get too dizzy.
OpenSubtitles v2018

Ich falle ja immer aus dem Gerät raus.
I mean, I keep falling off.
OpenSubtitles v2018

Auf so etwas falle ich doch nicht herein.
Oh, you're not going to catch me- with an old one like that.
OpenSubtitles v2018

Was muss ich im Falle eines Streits mit meinem Betreiber tun?
What action can I take in the event of a dispute with an operator?
TildeMODEL v2018

Wird ja höchste Zeit, - dass ich in die Falle komme.
Well, I think I'll go and get some sleep.
OpenSubtitles v2018

Ich falle Ihnen sicher zur Last, Mark, ich möchte so sehr...
I'm sure I'm being a nuisance, but, Mark, I very much want to...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich falle direkt in den Vulkan.
I thought I was going right into the volcano.
OpenSubtitles v2018

Mich anlehnen an dich und ich falle ins Loch, irgendwo in Nevada!
Lean on you and I'll fall in that big hole, someplace in Nevada!
OpenSubtitles v2018

Das nächste Mal falle ich auf keinen Trick mehr rein.
You can't run fast enough
OpenSubtitles v2018

Darum will ich die Falle selbst aufstellen.
That's why I've decided to set the trap myself.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich falle, dann werden mich diese Herren hier raus tragen.
When I fall down, these guys will carry me out?
OpenSubtitles v2018

Wenn du abdrückst und mich erschießt falle ich hin.
You pull that trigger and shoot me, I fall.
OpenSubtitles v2018

Falle ich auf ihn, werden sie noch krummer.
If I drop on him that'll bend them out worse.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich falle in Ohnmacht.
I think I'm going to faint.
OpenSubtitles v2018

Ich falle immer wieder auf die Beine.
I bounce up like a jack-in-the-box.
OpenSubtitles v2018

Als Täter falle ich dann aus.
Well, that lets me out.
OpenSubtitles v2018