Übersetzung für "Hohen auslastung" in Englisch

Aufgrund der hohen Auslastung des Paketdienstes besteht die Möglichkeit einer verspäteten Zustellung.
Due to high traffic at the parcel services, there is a chance of delayed delivery.
CCAligned v1

Dieser Prozess führt zu einer hohen CPU-Auslastung.
This process causes high CPU use.
ParaCrawl v7.1

Trotz der hohen Auslastung wird es nie richtig laut.
Despite the high workload, it's never really loud.
ParaCrawl v7.1

Dieses Verfahren ist jedoch zeitaufwendig und führt zu einer hohen Auslastung des Prozessors.
This method, however, is time intensive and leads to a large load on the processor.
EuroPat v2

In Deutschland nutzen die Schlachtunternehmen die Gelegenheit einer hohen Auslastung der Schlachtbänder.
The slaughter companies in Germany benefit from the high capacity utilisation of the slaughter belts.
ParaCrawl v7.1

Im Sicherheitsdruck kann weiterhin von einer hohen Auslastung der Produk tion ausgegangen werden.
Capacity utilisation can be expected to remain high in security printing.
ParaCrawl v7.1

Der Saarstahl-Konzern ist mit einer hohen Auslastung in das Jahr 2011 gestartet.
The Saarstahl group started the year 2011 with high utilization of capacity.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Auslastung stellte TRUMPF weltweit neue Mitarbeiter ein.
Due to high workloads, TRUMPF created new jobs worldwide.
ParaCrawl v7.1

Wegen der hohen Auslastung gehen vor allem die Räder rasch kaputt.
The wheels often break down because of the high usage levels.
ParaCrawl v7.1

Auch die Industrie trägt mit einer hohen Auslastung zum Wachstum bei, allerdings in geringerem Ausmaß.
High capacity utilization rates in industry have also contributed, although to a lesser extent,
EUbookshop v2

Im Geschäft mit 200 und 300 mm Wafern rechnen wir mit einer hohen Auslastung.
We expect capacity utilization to be high for 200 mm and 300 mm wafer business.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisverbesserung im Konzern resultierte aus der hohen Auslastung, Produktivitätssteigerungen und der guten Auftragsabwicklung.
The improvement in group earnings was attributable to a high level of capacity utilization, productivity increases, and a good order processing performance.
ParaCrawl v7.1

Trotz ihrer hohen Auslastung erscheinen die C.A.S.E. unbewohnt, soziale Interaktion wird selten beobachtet.
Despite their high occupancy rate, the C.A.S.E appear uninhabited and social interaction is rarely seen.
ParaCrawl v7.1

Dies ist einer hohen Auslastung der Methanisierungseinrichtung 4 und damit einer hohen Wirtschaftlichkeit des Gesamtsystems förderlich.
This supports a high utilization of the methanation device 4 and hence a high economic efficiency of the overall system.
EuroPat v2

Hierdurch wird die Auslastungswarnung einer zu hohen Auslastung bereits bei einer geringeren Last aktiviert.
As a result, the warning of an excessive load is activated already at a lower load.
EuroPat v2

Dieser Entwicklung lag neben der hohen Auslastung vor allem ein verbessertes Working Capital Management zugrunde.
Along with the high capacity utilization, an improved working capital management supported the cash flow.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Aufträge bearbeitete Orell Füssli mit der geplanten hohen Auslastung durchgehend im Dreischichtbetrieb.
Orell Füssli processed other orders continuously in three-shift operation at the planned high levels of capacity utilisation.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen CPU-Auslastung sollten Sie nicht mehrere E-Mail-Konten mit älteren ARM- und Intel-Atom-basierten NAS-Modellen verwenden.
Due to high CPU usage, it is not recommended to use multiple email accounts with older ARM-based and Intel Atom-based NAS models.
ParaCrawl v7.1

Ein Problem mit dem Release eines GDI-Objekts kann zu einer hohen CPU-Auslastung des Prozesses wfica32.exe führen.
A GDI object release issue might cause high CPU usage by the wfica32.exe process.
ParaCrawl v7.1

Bei der gleich hohen Auslastung wurde auch die Auswertung von den erhobenen Daten erfolgreich getestet.
Processing of the acquired data was successfully tested under similar peak loads.
ParaCrawl v7.1

Die Symrise AG profitierte auch im dritten Quartal von einer starken Nachfrage und einer hohen Auslastung.
Symrise AG continued to benefit from strong demand and high capacity utilization in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Die fortschreitende Liberalisierung und Öffnung des Strommarktes und die zunehmende Ausdehnung des Stromhandels hat zu einer veränderten und zum Teil sehr hohen Auslastung der Übertragungsnetze geführt.
As a result of the ongoing liberalisation and opening-up of the electricity market and the increasing expansion of trade in electricity, the capacity utilisation of transmission networks has changed and is, in some cases, extremely high.
TildeMODEL v2018

Drei der sieben – Irland, Finnland und Schweden – konnten außerdem ein kräftiges Produktivitätswachstum mit einer hohen Auslastung des Arbeitskräftepotenzials verbinden.
Three of the seven, namely Ireland, Finland and Sweden were also capable of combining both strong productivity and high labour utilisation rates.
TildeMODEL v2018

Drei der sieben Irland, Finnland und Schweden konnten außerdem ein kräftiges Produktivitätswachstum mit einer hohen Auslastung des Arbeitskräftepotenzials verbinden.
Three of the seven, namely Ireland, Finland and Sweden were also capable of combining both strong productivity and high labour utilisation rates.
TildeMODEL v2018

Dass der Wirtschaftszweig der Union von den Maßnahmen profitierte, zeigt sich vor allem an seinen hohen Produktionsniveaus, der Auslastung seiner Kapazitäten, an höheren EU-Verkaufspreisen und einer gestiegenen Rentabilität.
The fact that the Union industry benefited from the measures is mostly illustrated by its high production levels, capacity utilisation and increased EU sales prices and profitability.
DGT v2019

Aufgrund der hohen Auslastung auf der Rheintalbahn im Abschnitt Bruchsal–Heidelberg ist geplant, die Bahnsteige von 140 auf 210 Meter zu verlängern, damit auch Langzüge aus drei Zugteilen eingesetzt werden können.
Due to the high utilisation on the Rhine Valley line on the Bruchsal–Heidelberg section it is planned to extend the platforms from 140 to 210 metres, so that longer trains can run.
WikiMatrix v1