Übersetzung für "Hoffnung bringen" in Englisch

Angesichts dieser tristen Lage möchte ich ein Wort der Hoffnung zum Ausdruck bringen.
In this gloomy climate, let me offer a gleam of hope.
Europarl v8

Deshalb möchte ich jetzt eine Hoffnung zum Ausdruck bringen.
That is why I would now like to express a hope.
Europarl v8

Möge Ihnen dieser Tag Frieden und Hoffnung bringen.
May this day find you at peace and leave you with hope.
OpenSubtitles v2018

Verliert nicht die Gelegenheit Hoffnung jenen zu bringen welche die Hoffnung verloren haben.
Do not miss the opportunity to take hope to those who have lost hope.
ParaCrawl v7.1

Dafa wird dein Leben erneuern und Menschen überall Hoffnung bringen.
Dafa will renew your life and bring hope to people everywhere.
ParaCrawl v7.1

Wir 'hoffen', dass wir fortfahren 'Hoffnung' zu bringen.
We 'hope' that we shall continue to offer 'hope'.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir unsere Erlebnisse mit anderen teilen bringen HOFFNUNG zu vielen.
By sharing our experiences with others we bring HOPE to many.
ParaCrawl v7.1

Wo es Verzweiflung, lassen Sie mich Hoffnung zu bringen.
Where there is despair, let me bring hope.
CCAligned v1

Stammzellen bringen Hoffnung für neue Anfänge –
Stem cells provide hope for new beginnings --
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass ihm die Bilder ein Licht der Hoffnung bringen würden.
He said it was because these paintings brought him the light of hope.
ParaCrawl v7.1

Ich bin so glücklich Menschen zu sehen, die uns Hoffnung bringen.
I‘m so happy to see people bringing hope to our lives.
ParaCrawl v7.1

Falun Dafa wird den Menschen Hoffnung und Erfolg bringen.
Falun Dafa will bring people hope and prosperity.
ParaCrawl v7.1

Möge ihnen das neue Jahr Trost und Hoffnung bringen.
May the new year bring them serenity and hope.
ParaCrawl v7.1

Jesus kam in diese Welt, um Hoffnung zu bringen.
Jesus came in this world to give new hope.
ParaCrawl v7.1

Wie könnten solche Menschen die Zukunft Chinas stützen und China Hoffnung bringen?
How could these kinds of people support the future of China and bring hope to China?
ParaCrawl v7.1

Wir können und müssen denjenigen Menschen Hoffnung bringen, die sie am meisten brauchen.
We can and we must deliver hope to those who need it most.
MultiUN v1

Euer Heiligkeit wurde von Gott ausgewählt,... um der Welt Segen und Hoffnung zu bringen.
You were chosen by the Lord Himself to convey blessings and hope across the land.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen Hoffnung und Chancen an Orte, wo es seit Jahren keine mehr gibt.
They are bringing hope and opportunity to places where for years there has been none.
QED v2.0a

Er hat mich geschickt, um sie euch zu erleichtern und Hoffnung zu bringen.
He sent me to soothe them for you and bring hope.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte ist im Fluss, und sie wird entweder Hoffnung oder Tragödien bringen.
History is moving, and it will tend toward hope, or tend toward tragedy.
ParaCrawl v7.1

Die universellen Prinzipien von Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht bringen Hoffnung zu allen Menschen.
The universal principle of Truthfulness-Compassion-Forbearance bring hope for all mankind.
ParaCrawl v7.1

Wir reisen weit, um unseren Zuschauern Botschaften von Mut und Hoffnung zu bringen.
We travel far and wide to bring our audience messages of courage and hope.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, die ganze Aufführung wäre sehr rein gewesen und würde der Welt Hoffnung bringen!
She said that the whole performance was very pure, as if bringing light to the world!
ParaCrawl v7.1

Sie sind »Reservoirs der Liebe«, die den Leidenden Ruhe und Hoffnung bringen.
They are “reserves of love”, who bring serenity and hope to the suffering.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Zeugen sollen denen Hoffnung bringen, die Christus nach der Entrückung erst angenommen haben.
These two witnesses, two men, will provide hope to those who receive Christ after the rapture.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte des Weiteren die Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass Sie das Terrain für die schwedische Präsidentschaft gut ebnen werden, vor allem was die Klimathematik und die Wettbewerbsfähigkeit anbelangt, wo es für Sie so wichtig ist, zu zeigen, dass wir die wirtschaftlichen Probleme mit Offenheit, ohne Protektionismus und mit der Dynamik einer offenen Wirtschaft angehen werden, aber auch im Hinblick auf die Energieprobleme, bei denen Sie eine entscheidende Rolle spielen werden, da Sie sich eindeutig in einer sehr guten Position befinden.
May I also express the hope that you will pave the way well for the Swedish presidency: as regards climate issues and competitiveness, where it is so important for you to demonstrate that we will tackle the economic problems with openness, without protectionism and with the dynamics of an open economy; and regarding energy issues, where you will play a crucial role, since you are clearly very well-placed.
Europarl v8

Ich begrüße den neuen Ratsvorsitz und möchte meine Hoffnung zum Ausdruck bringen, dass, als drittes Mitglied der Troika, Schweden die Arbeit des tschechischen und französischen Ratsvorsitzes im Bereich der sozialen Integration von Roma-Volksgruppen fortsetzen wird.
I welcome the incoming Presidency and would like to express the hope that as the third member of the Council troika, Sweden will continue the work which was started during the Czech and French Presidencies in the area of Roma social integration.
Europarl v8