Übersetzung für "Hoffnung bringen" in Englisch
Angesichts
dieser
tristen
Lage
möchte
ich
ein
Wort
der
Hoffnung
zum
Ausdruck
bringen.
In
this
gloomy
climate,
let
me
offer
a
gleam
of
hope.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
jetzt
eine
Hoffnung
zum
Ausdruck
bringen.
That
is
why
I
would
now
like
to
express
a
hope.
Europarl v8
Möge
Ihnen
dieser
Tag
Frieden
und
Hoffnung
bringen.
May
this
day
find
you
at
peace
and
leave
you
with
hope.
OpenSubtitles v2018
Verliert
nicht
die
Gelegenheit
Hoffnung
jenen
zu
bringen
welche
die
Hoffnung
verloren
haben.
Do
not
miss
the
opportunity
to
take
hope
to
those
who
have
lost
hope.
ParaCrawl v7.1
Dafa
wird
dein
Leben
erneuern
und
Menschen
überall
Hoffnung
bringen.
Dafa
will
renew
your
life
and
bring
hope
to
people
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Wir
'hoffen',
dass
wir
fortfahren
'Hoffnung'
zu
bringen.
We
'hope'
that
we
shall
continue
to
offer
'hope'.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
unsere
Erlebnisse
mit
anderen
teilen
bringen
HOFFNUNG
zu
vielen.
By
sharing
our
experiences
with
others
we
bring
HOPE
to
many.
ParaCrawl v7.1
Wo
es
Verzweiflung,
lassen
Sie
mich
Hoffnung
zu
bringen.
Where
there
is
despair,
let
me
bring
hope.
CCAligned v1
Stammzellen
bringen
Hoffnung
für
neue
Anfänge
–
Stem
cells
provide
hope
for
new
beginnings
--
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
dass
ihm
die
Bilder
ein
Licht
der
Hoffnung
bringen
würden.
He
said
it
was
because
these
paintings
brought
him
the
light
of
hope.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
so
glücklich
Menschen
zu
sehen,
die
uns
Hoffnung
bringen.
I‘m
so
happy
to
see
people
bringing
hope
to
our
lives.
ParaCrawl v7.1
Falun
Dafa
wird
den
Menschen
Hoffnung
und
Erfolg
bringen.
Falun
Dafa
will
bring
people
hope
and
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Möge
ihnen
das
neue
Jahr
Trost
und
Hoffnung
bringen.
May
the
new
year
bring
them
serenity
and
hope.
ParaCrawl v7.1
Jesus
kam
in
diese
Welt,
um
Hoffnung
zu
bringen.
Jesus
came
in
this
world
to
give
new
hope.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnten
solche
Menschen
die
Zukunft
Chinas
stützen
und
China
Hoffnung
bringen?
How
could
these
kinds
of
people
support
the
future
of
China
and
bring
hope
to
China?
ParaCrawl v7.1
Wir
können
und
müssen
denjenigen
Menschen
Hoffnung
bringen,
die
sie
am
meisten
brauchen.
We
can
and
we
must
deliver
hope
to
those
who
need
it
most.
MultiUN v1
Euer
Heiligkeit
wurde
von
Gott
ausgewählt,...
um
der
Welt
Segen
und
Hoffnung
zu
bringen.
You
were
chosen
by
the
Lord
Himself
to
convey
blessings
and
hope
across
the
land.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
Hoffnung
und
Chancen
an
Orte,
wo
es
seit
Jahren
keine
mehr
gibt.
They
are
bringing
hope
and
opportunity
to
places
where
for
years
there
has
been
none.
QED v2.0a
Er
hat
mich
geschickt,
um
sie
euch
zu
erleichtern
und
Hoffnung
zu
bringen.
He
sent
me
to
soothe
them
for
you
and
bring
hope.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
ist
im
Fluss,
und
sie
wird
entweder
Hoffnung
oder
Tragödien
bringen.
History
is
moving,
and
it
will
tend
toward
hope,
or
tend
toward
tragedy.
ParaCrawl v7.1
Die
universellen
Prinzipien
von
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
bringen
Hoffnung
zu
allen
Menschen.
The
universal
principle
of
Truthfulness-Compassion-Forbearance
bring
hope
for
all
mankind.
ParaCrawl v7.1
Wir
reisen
weit,
um
unseren
Zuschauern
Botschaften
von
Mut
und
Hoffnung
zu
bringen.
We
travel
far
and
wide
to
bring
our
audience
messages
of
courage
and
hope.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte,
die
ganze
Aufführung
wäre
sehr
rein
gewesen
und
würde
der
Welt
Hoffnung
bringen!
She
said
that
the
whole
performance
was
very
pure,
as
if
bringing
light
to
the
world!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
»Reservoirs
der
Liebe«,
die
den
Leidenden
Ruhe
und
Hoffnung
bringen.
They
are
“reserves
of
love”,
who
bring
serenity
and
hope
to
the
suffering.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Zeugen
sollen
denen
Hoffnung
bringen,
die
Christus
nach
der
Entrückung
erst
angenommen
haben.
These
two
witnesses,
two
men,
will
provide
hope
to
those
who
receive
Christ
after
the
rapture.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
des
Weiteren
die
Hoffnung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Sie
das
Terrain
für
die
schwedische
Präsidentschaft
gut
ebnen
werden,
vor
allem
was
die
Klimathematik
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
anbelangt,
wo
es
für
Sie
so
wichtig
ist,
zu
zeigen,
dass
wir
die
wirtschaftlichen
Probleme
mit
Offenheit,
ohne
Protektionismus
und
mit
der
Dynamik
einer
offenen
Wirtschaft
angehen
werden,
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
Energieprobleme,
bei
denen
Sie
eine
entscheidende
Rolle
spielen
werden,
da
Sie
sich
eindeutig
in
einer
sehr
guten
Position
befinden.
May
I
also
express
the
hope
that
you
will
pave
the
way
well
for
the
Swedish
presidency:
as
regards
climate
issues
and
competitiveness,
where
it
is
so
important
for
you
to
demonstrate
that
we
will
tackle
the
economic
problems
with
openness,
without
protectionism
and
with
the
dynamics
of
an
open
economy;
and
regarding
energy
issues,
where
you
will
play
a
crucial
role,
since
you
are
clearly
very
well-placed.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
neuen
Ratsvorsitz
und
möchte
meine
Hoffnung
zum
Ausdruck
bringen,
dass,
als
drittes
Mitglied
der
Troika,
Schweden
die
Arbeit
des
tschechischen
und
französischen
Ratsvorsitzes
im
Bereich
der
sozialen
Integration
von
Roma-Volksgruppen
fortsetzen
wird.
I
welcome
the
incoming
Presidency
and
would
like
to
express
the
hope
that
as
the
third
member
of
the
Council
troika,
Sweden
will
continue
the
work
which
was
started
during
the
Czech
and
French
Presidencies
in
the
area
of
Roma
social
integration.
Europarl v8