Übersetzung für "Hochgehen lassen" in Englisch

Ihr habt experimentiert, habt sie getestet und sie hochgehen lassen.
You experimented with it, tested it and exploded it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben hier genug Dynamit, um das ganze Lager hochgehen zu lassen.
There you are, sir. We got enough dynamite here to blow up the ruddy camp.
OpenSubtitles v2018

Du hast diese Bomben hochgehen lassen, oder?
You set off those bombs, didn't you?
OpenSubtitles v2018

So konnte er sie platzieren und hochgehen lassen, wann immer er wollte.
Gave him time to plant it in advance and set it off when he wanted.
OpenSubtitles v2018

Jetzt muss ich alles hochgehen lassen.
So what choice do I have now? I got to blow it all up.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihre Scheißklinik hochgehen lassen!
I can issue an indictment and bring you down.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Pläne, deinen Chef Martin Epe hochgehen zu lassen.
I plan to take down your boss, Martin Epe.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr da drin was hochgehen lassen?
Did y'all fuckin' bump somebody in there?
OpenSubtitles v2018

Soll ich hier was hochgehen lassen?
I'll smash the place up.
OpenSubtitles v2018

Wollte Calebs Vater euch hochgehen lassen, wärt ihr jetzt vor der NARB.
Oh, my God. All right, if Caleb's father wanted to bust you guys, you'd be in front of the N.A.R.B. by now.
OpenSubtitles v2018

Weil Robert Zane eine Möglichkeit hat, unsere Wettbewerbsklausel hochgehen zu lassen.
Because Robert Zane has a way to bust our noncompete.
OpenSubtitles v2018

Willst du ihren Laden hochgehen lassen?
You wanna bust up their operation?
OpenSubtitles v2018

Ja, und ich habe sie hochgehen lassen.
Yes and I brought down the house. You must have heard about it.
OpenSubtitles v2018

Naja, und wie's aussieht, hat er mich hochgehen lassen.
Bottoms up, you Irish bastard.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie die Bombe nicht entschärfen können, anstatt sie hochgehen zu lassen?
Don't we pay you to disarm bombs rather than set them off?
OpenSubtitles v2018

Man kann sie sonst auch am Flughafen hochgehen lassen.
Or you just blow it up in the airport, if you like.
OpenSubtitles v2018

Und die haben da ein paar hundert Atomsprengköpfe hochgehen lassen.
And they set off a couple hundred nukes there.
OpenSubtitles v2018