Übersetzung für "Hinzu" in Englisch
Hinzu
kommt,
dass
diese
negative
Einstellung
unter
Jugendlichen
besonders
weit
verbreitet
ist.
And
this
negativity
is
particularly
strong
among
the
young.
Europarl v8
Hinzu
kommen
noch
die
nationalen
Interessen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
To
this
we
can
also
add
the
national
interests
of
individual
Member
States.
Europarl v8
Dann
kommt
die
Frage
der
Zinsverbilligung
hinzu.
There
is
then
also
the
question
of
an
interest-rate
rebate
on
loans.
Europarl v8
Ich
füge
nun
hinzu,
dass
wir
Bulgarien
und
Rumänien
helfen
müssen.
I
now
add
that
we
must
help
Bulgaria
and
Romania.
Europarl v8
Außerdem
kamen
plötzlich
vier
neue
Anklagen
zu
seiner
Akte
hinzu.
In
addition,
four
new
charges
were
suddenly
added
to
his
sheet.
Europarl v8
Hinzu
kommen
weitere
negative
Elemente
aus
dem
Verfahren.
Moreover,
there
are
a
number
of
negative
aspects
arising
in
connection
with
the
procedure.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
daß
in
den
USA
eben
andere
Unternehmensstrukturen
bestehen.
Moreover,
the
plain
fact
is
that
company
structures
are
different
in
the
USA.
Europarl v8
Hinzu
kommen
dann
die
Struktur-und
die
Kohäsionsfonds.
And
then
there
are
the
Structural
Funds
and
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Hinzu
kommt
noch
die
Unbestimmtheit
vieler
Begriffe.
On
top
of
that,
there
is
the
vagueness
of
many
of
the
terms.
Europarl v8
Hinzu
kam
noch,
dass
die
Begleichung
dieses
Strafmandats
sechs
Stunden
gedauert
hat.
What
is
more,
it
took
six
hours
to
settle
the
fine.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
zahlreiche
Gewaltakte
gegen
humanitäre
Helfer
begangen
werden.
What
is
more,
numerous
acts
of
violence
are
being
committed
against
humanitarian
workers.
Europarl v8
Es
kommen
aber
noch
andere
Dinge
hinzu.
However,
there
are
other
things
going
on.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
er
noch
nicht
einmal
ein
Geheimnis
daraus
macht!
What
is
more,
he
makes
no
secret
of
it!
Europarl v8
Hinzu
kommt
das
Problem
mit
Transnistrien,
das
eine
gewisse
Instabilität
schaffen
könnte.
To
this
must
be
added
the
question
of
Transnistria,
which
could
cause
some
kind
of
instability.
Europarl v8
Hinzu
kamen
Konflikte
in
Sachen
Umwelt
und
Arbeitsbedingungen.
There
have
also
been
environmental
and
working
environment
disputes.
Europarl v8
Weitere
25-50.000
Arbeitsplätze
an
Land
kommen
hinzu.
To
that
number
should
be
added
between
25
000
and
50
000
shore-based
jobs.
Europarl v8
Entsprechende
Aufklärungspflichten
und
Haftpflichtversicherungen
kommen
hinzu.
There
would
also
have
to
be
the
requirement
to
provide
information
and
compulsory
liability
insurance.
Europarl v8