Übersetzung für "Hinter schloss und riegel" in Englisch

Die Kronjuwelen werden hinter Schloss und Riegel aufbewahrt.
The royal jewels are kept under lock and key.
Tatoeba v2021-03-10

Auch andernorts werden Flüchtlinge scheinbar hinter Schloss und Riegel gehalten.
Elsewhere, too, refugees are to be kept, it seems, under lock and key.
News-Commentary v14

Dieser Junge kommt hinter Schloss und Riegel.
We'll just put this baby under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Dir kann nichts passieren, er ist hinter Schloss und Riegel.
Oh, you'll be quite safe. I have him under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich hätte euch alle hinter Schloss und Riegel gebracht!
I thought all you Guinea hoods were locked up!
OpenSubtitles v2018

Sie können Sie hinter Schloss und Riegel im Yard aufbewahren, Inspektor.
You can put them under lock and key at the yard, Inspector.
OpenSubtitles v2018

Um Sie hinter Schloss und Riegel zu bringen selbstverständlich!
To have you thrown in prison!
OpenSubtitles v2018

Allerdings haben wir ihn jetzt hinter Schloss und Riegel gebracht.
However, we've got him locked up safe and sound.
OpenSubtitles v2018

Aber bringt ihn hinter Schloss und Riegel, unsertwegen.
But keep him under lock and key, for all our sakes.
OpenSubtitles v2018

Sie säße hinter Schloss und Riegel.
She'd be locked up.
OpenSubtitles v2018

Einige meiner besten Urlaube habe ich hinter Schloss und Riegel verbracht.
Some of the best vacations I've ever had were behind bars.
OpenSubtitles v2018

Behaltet sie hinter Schloss und Riegel.
Keep her under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Eine Festung, in der ihr alles hinter Schloss und Riegel habt.
A fortress where you keep locked up everything.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sperr die Bösen hinter Schloss und Riegel.
No, I put away the bad guys.
OpenSubtitles v2018

Wir haben seine größten Kunden hinter Schloss und Riegel gebracht.
What? We've put some of his biggest clients behind bars.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Bösewichte hinter Schloss und Riegel.
I put bad guys away.
OpenSubtitles v2018

Das Nervengas ist auf seinem Anwesen in Markovia hinter Schloss und Riegel.
The nerve agent's under lock and key at his estate in Markovia.
OpenSubtitles v2018

Er ist hinter Schloss und Riegel in der Leichenhalle.
He's under lock and key in the morgue.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe in diesem Haus jetzt seit Monaten hinter Schloss und Riegel.
I've been living in this house under lock and key for months now.
OpenSubtitles v2018

Seine Geheimnisse müssen hinter Schloss und Riegel sein.
His secrets must be under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Dieser verdammte Verrückte ist noch immer hinter Schloss und Riegel.
The fucking mad mans still under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, wenn die Dinger hinter Schloss und Riegel sind.
I'll feel a lot better once we have these things under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet eigentlich für 700 Jahre hinter Schloss und Riegel sein.
Both of you are supposed to be looked away for 700 years!
OpenSubtitles v2018

Das heißt, ich soll hinter Schloss und Riegel.
Because your idea of cooperation is me in a cell.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb dieser Zeit werden Tango und Cash sicher hinter Schloss und Riegel gesteckt.
Within that time Tango and Cash will be safely tucked away behind bars.
OpenSubtitles v2018