Übersetzung für "Hierfür werden" in Englisch

Es gab keine Vereinbarung darüber, welche Kriterien hierfür angewendet werden sollten.
There was no agreement on what was eligible and what was not.
Europarl v8

Wir wollen sicherstellen, daß auch Gemeinschaftsmittel hierfür bereitgestellt werden.
We want to ensure that Community funding is made available for this.
Europarl v8

Die Kosten hierfür werden ebenfalls auf 1 Million ECU veranschlagt.
The approximate cost is again ECU 1 million.
Europarl v8

Wir werden hierfür schon Mittel und Wege finden müssen.
We really will have to find the ways and means to achieve this.
Europarl v8

Wir werden hierfür hoffentlich eine Lösung für die zweite Lesung finden können.
We hope that we shall be able to find a solution to this for the second reading.
Europarl v8

Hierfür werden Sie die Unterstützung dieses Parlaments benötigen.
To do that you are going to need the cooperation of this House.
Europarl v8

Hierfür werden auch Rauchsätze benutzt, die intensiv farbigen Rauch erzeugen.
A smoke bomb is a firework designed to produce smoke upon ignition.
Wikipedia v1.0

Bei Nicht-Ansprechen auf die Aranesp-Therapie sollten unverzüglich die Ursachen hierfür gesucht werden.
Non-response to therapy with Aranesp should prompt a search for causative factors.
ELRC_2682 v1

Bei Nicht-Ansprechen auf die Aranesp-Therapie, sollten unverzüglich die Ursachen hierfür gesucht werden.
Non-response to therapy with Aranesp should prompt a search for causative factors.
EMEA v3

Bei Nicht-Ansprechen auf die Nespo-Therapie, sollten unverzüglich die Ursachen hierfür gesucht werden.
Non-response to therapy with Nespo should prompt a search for causative factors.
ELRC_2682 v1

Als Hauptgründe hierfür werden von den Mitgliedstaaten genannt:
The main difficulties raised by the Member States are:
TildeMODEL v2018

Beispiele hierfür werden im folgenden Abschnitt gegeben.
Examples will be given below under "Specific comments".
TildeMODEL v2018

Ein verbindlicher Mindestanteil von 10% der Strukturfondsmittel sollte hierfür bereitgestellt werden.
A mandatory minimum share of 10% of Structural Fund resources should be earmarked for this type of investment.
TildeMODEL v2018

Die Aussagen hierfür werden insbesondere aus dem Kapitel 3 genommen.)
The content will be taken mainly from section 3.)
TildeMODEL v2018

In dieser Verordnung sollten daher die Grundregeln hierfür festgelegt werden.
This Regulation should therefore lay down basic rules on that issue.
TildeMODEL v2018

In jedem Fall aber dürfte die Hälfte der EIB-Globaldarlehen hierfür bereitgestellt werden.
Nevertheless, half the EIB’s global loans should be channelled towards this.
TildeMODEL v2018

Hierfür werden geeignete Kontakte auf administrativer Ebene eingerichtet.
To this effect, appropriate contacts at administrative level will be established.
DGT v2019

Detaillierte Regeln hierfür werden in dem Beschluss nach Artikel 3 Absatz 4 festgelegt.
Detailed rules shall be laid down in the decision referred to in Article 3(4).
DGT v2019

Hierfür werden Zuschüsse aus dem PHARE-Programm der EU bereitgestellt.
This scheme is subsidized by EU grants under Phare Programme.
TildeMODEL v2018

Die Industrie sollte Mithilfe von Marktinstrumenten hierfür gewonnen werden.
Market instruments should be used to get industry on board.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsdienststellen und insbesondere die interdirektionale Gruppe werden hierfür Sorge tragen.
The Commission, and particularly the interdepartmental group, will ensure that this is done.
TildeMODEL v2018

Ein verbindlicher Mindestanteil von der Strukturfondsmittel in den EU-Mit­gliedsländer sollte hierfür bereitgestellt werden.
A mandatory minimum share of Structural Funds resources allocated to the EU Member States should be earmarked for this type of investment.
TildeMODEL v2018

Grundlage hierfür werden in beiden Fällen die Empfehlungen der ERGEG sein.
In both cases the advice of ERGEG will be the starting point.
TildeMODEL v2018

Hierfür werden 8,965 Mio. EUR bereitgestellt.
A budget of EUR 8.965 million will be devoted to this end.
TildeMODEL v2018

Hierfür werden die Informationsprogramme der Kommission genutzt.
The Commission's information programmes will be used for this purpose.
TildeMODEL v2018