Übersetzung für "Hierfür werden" in Englisch
Es
gab
keine
Vereinbarung
darüber,
welche
Kriterien
hierfür
angewendet
werden
sollten.
There
was
no
agreement
on
what
was
eligible
and
what
was
not.
Europarl v8
Wir
wollen
sicherstellen,
daß
auch
Gemeinschaftsmittel
hierfür
bereitgestellt
werden.
We
want
to
ensure
that
Community
funding
is
made
available
for
this.
Europarl v8
Die
Kosten
hierfür
werden
ebenfalls
auf
1
Million
ECU
veranschlagt.
The
approximate
cost
is
again
ECU
1
million.
Europarl v8
Wir
werden
hierfür
schon
Mittel
und
Wege
finden
müssen.
We
really
will
have
to
find
the
ways
and
means
to
achieve
this.
Europarl v8
Wir
werden
hierfür
hoffentlich
eine
Lösung
für
die
zweite
Lesung
finden
können.
We
hope
that
we
shall
be
able
to
find
a
solution
to
this
for
the
second
reading.
Europarl v8
Hierfür
werden
Sie
die
Unterstützung
dieses
Parlaments
benötigen.
To
do
that
you
are
going
to
need
the
cooperation
of
this
House.
Europarl v8
Hierfür
werden
auch
Rauchsätze
benutzt,
die
intensiv
farbigen
Rauch
erzeugen.
A
smoke
bomb
is
a
firework
designed
to
produce
smoke
upon
ignition.
Wikipedia v1.0
Bei
Nicht-Ansprechen
auf
die
Aranesp-Therapie
sollten
unverzüglich
die
Ursachen
hierfür
gesucht
werden.
Non-response
to
therapy
with
Aranesp
should
prompt
a
search
for
causative
factors.
ELRC_2682 v1
Bei
Nicht-Ansprechen
auf
die
Aranesp-Therapie,
sollten
unverzüglich
die
Ursachen
hierfür
gesucht
werden.
Non-response
to
therapy
with
Aranesp
should
prompt
a
search
for
causative
factors.
EMEA v3
Bei
Nicht-Ansprechen
auf
die
Nespo-Therapie,
sollten
unverzüglich
die
Ursachen
hierfür
gesucht
werden.
Non-response
to
therapy
with
Nespo
should
prompt
a
search
for
causative
factors.
ELRC_2682 v1
Als
Hauptgründe
hierfür
werden
von
den
Mitgliedstaaten
genannt:
The
main
difficulties
raised
by
the
Member
States
are:
TildeMODEL v2018
Beispiele
hierfür
werden
im
folgenden
Abschnitt
gegeben.
Examples
will
be
given
below
under
"Specific
comments".
TildeMODEL v2018
Ein
verbindlicher
Mindestanteil
von
10%
der
Strukturfondsmittel
sollte
hierfür
bereitgestellt
werden.
A
mandatory
minimum
share
of
10%
of
Structural
Fund
resources
should
be
earmarked
for
this
type
of
investment.
TildeMODEL v2018
Die
Aussagen
hierfür
werden
insbesondere
aus
dem
Kapitel
3
genommen.)
The
content
will
be
taken
mainly
from
section
3.)
TildeMODEL v2018
In
dieser
Verordnung
sollten
daher
die
Grundregeln
hierfür
festgelegt
werden.
This
Regulation
should
therefore
lay
down
basic
rules
on
that
issue.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
aber
dürfte
die
Hälfte
der
EIB-Globaldarlehen
hierfür
bereitgestellt
werden.
Nevertheless,
half
the
EIB’s
global
loans
should
be
channelled
towards
this.
TildeMODEL v2018
Hierfür
werden
geeignete
Kontakte
auf
administrativer
Ebene
eingerichtet.
To
this
effect,
appropriate
contacts
at
administrative
level
will
be
established.
DGT v2019
Detaillierte
Regeln
hierfür
werden
in
dem
Beschluss
nach
Artikel
3
Absatz
4
festgelegt.
Detailed
rules
shall
be
laid
down
in
the
decision
referred
to
in
Article
3(4).
DGT v2019
Hierfür
werden
Zuschüsse
aus
dem
PHARE-Programm
der
EU
bereitgestellt.
This
scheme
is
subsidized
by
EU
grants
under
Phare
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Industrie
sollte
Mithilfe
von
Marktinstrumenten
hierfür
gewonnen
werden.
Market
instruments
should
be
used
to
get
industry
on
board.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsdienststellen
und
insbesondere
die
interdirektionale
Gruppe
werden
hierfür
Sorge
tragen.
The
Commission,
and
particularly
the
interdepartmental
group,
will
ensure
that
this
is
done.
TildeMODEL v2018
Ein
verbindlicher
Mindestanteil
von
der
Strukturfondsmittel
in
den
EU-Mitgliedsländer
sollte
hierfür
bereitgestellt
werden.
A
mandatory
minimum
share
of
Structural
Funds
resources
allocated
to
the
EU
Member
States
should
be
earmarked
for
this
type
of
investment.
TildeMODEL v2018
Grundlage
hierfür
werden
in
beiden
Fällen
die
Empfehlungen
der
ERGEG
sein.
In
both
cases
the
advice
of
ERGEG
will
be
the
starting
point.
TildeMODEL v2018
Hierfür
werden
8,965
Mio.
EUR
bereitgestellt.
A
budget
of
EUR
8.965
million
will
be
devoted
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Hierfür
werden
die
Informationsprogramme
der
Kommission
genutzt.
The
Commission's
information
programmes
will
be
used
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018