Übersetzung für "Herausstellen als" in Englisch

Das Heilmittel würde sich damit als schlimmer herausstellen als das Übel.
The remedy would prove worse than the sickness.
ParaCrawl v7.1

Sollten sie sich als effektiver herausstellen als geplant, könnten sie die weltweite Finanzstabilität ernsthaft bedrohen.
If they prove to be more effective than intended, they will pose a serious threat to global financial stability.
News-Commentary v14

Ich werde jedoch die wichtigste dieser Entscheidungen herausstellen und als Einleitung zu unseren Diskussionen kommentieren.
National and regional ombudsmen deal with complaints against public authorities of the Member States, including complaints that relate to activities that are within the scope of EU law.
EUbookshop v2

Die Fahrkarten für Regionalzüge werden sich als günstiger herausstellen als die von Langstreckenverbindungen oder internationalen Verbindungen.
The regional train tickets will work out cheaper than those that are long distance and international.
ParaCrawl v7.1

Visuelle Diagnostik, wie Röntgen-und Ultraschall-, kann sich herausstellen, kleiner als normal Nebennieren.
Visual diagnostic procedures, like X-ray and ultrasound, may reveal smaller than normal adrenal glands.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten eher das herausstellen, als uns hier ständig mit erhobenem Zeigefinger zum Richter aufzuwerfen, denn auch die Knesset hat uns bisher noch keine Vorwürfe wegen der Punkte gemacht, in denen wir vielleicht als Europäische Union in unserem Bereich versagt haben.
We should be highlighting that progress instead of always pointing an accusing finger, not least since the Knesset has so far refrained from criticizing us in the European Union for possible failures in our own area.
Europarl v8

Nun möchte ich ganz kurz auf diese beiden Themen einzugehen versuchen und werde dabei die negativen Aspekte stärker herausstellen als die positiven, nicht weil ich eine Katastrophenstimmung verbreiten möchte, sondern weil ich weniger Redezeit als die Mehrheitsfraktionen habe und deshalb eher Kritik als Lob äußern muß.
I should now like to deal very briefly with those two matters, placing greater emphasis on the negative aspects than on the positive, not because I want to be alarmist, but rather because I have less time than the larger groups and must hand out the brickbats before the bouquets.
Europarl v8

Die Bekämpfung der Diskriminierung, deren Opfer Teilzeitbeschäftigte sind, die im übrigen eine doppelte Opferrolle haben, da sie durch Benachteiligung in diese Lage geraten sind, die Verbesserung ihrer Arbeitsbedingungen wie auch das Herausstellen der Freiwilligkeit als Grundlage für die Entwicklung dieser Art von Arbeit sind letztendlich die Ziele, für die wir mit unserem ganzen Realitätssinn eintreten.
The struggle against the discrimination which afflicts part-time workers, who are victims twice over, furthermore, because they arrive in that situation by way of a process that penalizes them, the improvement of their working conditions, and the placing of emphasis on the voluntary sector as a basis for the development of this type of work - these are indeed objectives for which we are all genuinely fighting.
Europarl v8

Leider besteht etwas Verwirrung bezüglich der Energieeffizienz von LED-Glühbirnen, da sie sich als weniger vorteilhaft herausstellen, als Hersteller es scheinen ließen.
Unfortunately, there is still some confusion about the energy-efficiency of LED bulbs, as they turn out to be somewhat less advantageous than manufacturers made it seem.
Europarl v8

Unsere heutige Entschließung möchte ich ausdrücklich zum einen als dringenden Appell an die russische Regierung verstanden wissen, dass die Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien aufhören müssen und dass in diesem Konflikt endlich deeskalierende Schritte eingeleitet werden müssen, zum anderen aber auch - und das möchte ich ganz deutlich herausstellen - als eine Ermutigung für jene russischen und tschetschenischen Menschen, die sich auf beiden Seiten bemühen, diesen Konflikt nun endlich friedlich zu beenden.
Let me make it clear that I want our resolution today to be understood on the one hand as an urgent appeal to the Russian Government to stop violating human rights in Chechnya and to play its part in the initiation of long-overdue measures of de-escalation and on the other hand - and let me emphasise this quite clearly - as an encouragement for those on both sides - Russians and Chechens - who are trying to bring about a peaceful end to this conflict at long last.
Europarl v8

Sollte sich herausstellen, dass mehr als diese 40 Millionen erforderlich ist, dann muss ein Nachtragshaushalt eingebracht werden, wenn die Gelder aus anderen Quellen fließen können.
If it were to transpire that more than this 40 million were required, an additional budget should be submitted if the money can come from different sources.
Europarl v8

Ebenso versteht fast jeder, dass sich die Erderwärmung zwar als ein wesentlich kleineres oder größeres Problem herausstellen könnte, als die derzeit existierenden Modelle nahelegen, dass diese Ungewissheit jedoch keine Tatenlosigkeit entschuldigt.
Likewise, almost everyone understands that while global warming might be a much smaller or larger problem than existing models suggest, this uncertainty is no excuse for inaction.
News-Commentary v14

Einige der BRICS-Länder (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) scheinen an wirtschaftlicher Zugkraft zu verlieren, und während die neuen Schwellenländer, wie Mexiko, verlockend sind, könnten diese sich als schwächer herausstellen, als sie scheinen.
At least some of the BRICS countries (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) appear to be running out of steam economically; and, while new emerging powers, such as Mexico, are tempting, they may prove to be more fragile than they look.
News-Commentary v14

Die soziale Integration von Immigranten könnte sich auch als eine größere Herausforderung herausstellen als im Plan angenommen.
Social insertion of immigrants may also prove a bigger challenge that envisaged in the plan.
TildeMODEL v2018

Das Wachstum der Weltwirtschaft könnte sich als widerstandsfähiger herausstellen als im Basisszenario unterstellt und könnte dem EU-Außenbeitrag Auftrieb geben.
Global growth could prove more resilient than projected in the baseline scenario and provide support to EU net exports.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, sie dachten irgendwie, dass sich der Film als größer herausstellen würde als er es war.
The Ride. You know, I think they kind of figured that movie was going to turn out to be bigger than it was.
OpenSubtitles v2018

Das Problem, daß sich diese alternativen Lehrgänge während der Einführungsphase der Reform als attraktiver herausstellen als die Regelschule und somit Jugendliche der Regelschule entziehen, ist in Andalusien bereits deutlich geworden.
The problem of these alternative courses proving more attractive than regular school provision in the interim period of the introduction of the reform, and therefore drawing young people away from regular school, is already evident in Andalusia.
EUbookshop v2

Auf beide Fragen vermag ich eine klare Antwort zu geben und Herrn Saridakis dahingehend zu be ruhigen, daß sich die Sachlage als wesentlich günstiger herausstellen wird, als er annimmt.
This is a pro gramme that consequently is not tied to specific emergency situations, for example weather conditions, but that is linked to the needs of certain groups in the Community.
EUbookshop v2

Es gibt andere herausragende und eindrucksvolle Aspekte in den britischen und irischen Studien, die ebenfalls dieses Ziel der Unternehmensleitung herausstellen, technologische Neuerungen als Mittel zur Rückgewinnung der Flexibilität der Arbeitskräfte durch Anwendung neuer Formen der Arbeitsorganisation einzuset zen.
There are other salient and telling points in the British and Irish studies which also point out this aim of management to use tecnnological change as a means of regaining flexibility of labour by operating new forms of workforce organisation.
EUbookshop v2

Dieses permanente Herausstellen einer Nation als Feind der Menschheit ist in Wahrheit ein Feldzug gegen das jüdische Volk.
This constant singling out of one nation as humanity's enemy is in fact a campaign directed against the Jewish people.
News-Commentary v14

Eine kleine Menge davon auf einem nicht leitfähigen Zepter aus Glacionite könnte sich als mächtiger herausstellen als Thorpahs Hammer selbst...
A sample of it, attached to an icionite anti-conducting scepter, could prove far more powerful than Thorpah's hammer itself...
ParaCrawl v7.1

Sollte sich bei einer ÜberprÃ1?4fung Ihrer Bonität herausstellen, dass Sie als nicht kreditwÃ1?4rdig gelten, behalten wir uns vor, die Annahme Ihrer Bestellung zu verweigern oder nur gegen eine sichere Bezahlart (Ziffern 4.2 bis 4.5) zu liefern.
If a credit check reveals that you are not regarded as creditworthy, we reserve the right to refuse your order or to only deliver using a secure payment method (Sections I.4.2 to I.4.5).
ParaCrawl v7.1

Das Thema mag sich als von einem anderen überlagert herausstellen oder als Teil eines anderen Problems oder einfach verschwinden, wie der Äther in der Physik, die Status-Inkonsistenz in der Soziologie oder die Frage nach dem Sitz der Seele in der Psychologie (die Neurowissenschaft stellt sie allerdings wieder).
The topic may be overlapped by another one or turn out as part of a different problem or just disappear as ether in physics, status inconsistency in sociology or the location of the soul in psychology—even soul itself, though neuroscience raises the question again.
ParaCrawl v7.1

Geschäftstreffen werden sehr positiv angesehen aber was eine Überraschung für Ausländer sein kann ist, dass sich Treffen manchmal als informeller herausstellen als zunächst angenommen war.
Business meetings are viewed positively but what might be a surprise for foreigners is that sometimes meetings turn out to be more informal than what was expected.
ParaCrawl v7.1

Sie können sowohl den Leitungstyp (Wasser, Gas, Strom) herausstellen, als sich auch mehrere Leitungen auf der selben Karte anzeigen lassen.
It is possible to highlight the type of line (water, gas, power) or to display several pipes on the same map.
ParaCrawl v7.1