Übersetzung für "Helfend zur seite stehen" in Englisch
Wir
werden
beim
Wiederaufbau
des
ehemaligen
Jugoslawiens
helfend
zur
Seite
stehen.
We
will
want
to
try
to
rebuild
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Es
findet
eine
ständige
Weiterentwicklung
statt,
wobei
Member
helfend
zur
Seite
stehen.
A
constant
development
takes
place,
where
members
stand
by
their
side.
ParaCrawl v7.1
Jemand
vom
Charta-Team
wird
Ihnen
mit
persönlicher
Beratung
helfend
zur
Seite
stehen.
Someone
from
the
Charter
team
will
be
on
hand
with
personalized
advice.
CCAligned v1
Helfend
zur
Seite
stehen
dabei
stehts
erfahrene
Hotelmitarbeiter.
Helping
with
this
are
the
experienced
hotel
staff.
ParaCrawl v7.1
Mokrzycki
als
Koadjutor
helfend
zur
Seite
stehen
wird.
Mokrzycki
will
offer
his
assistance
as
Coadjutor.
ParaCrawl v7.1
Der
Züchter
soll
dem
neuen
Besitzer
helfend
zur
Seite
stehen.
The
breeder
shall
assist
the
new
owner
with
his
help.
ParaCrawl v7.1
Die
moderne
Medizin
und
ihre
Technik
wollen
hier
nicht
belasten,
nur
helfend
zur
Seite
stehen.
Here
modern
medicine
and
its
technology
are
on
hand
to
provide
support
in
a
stress-free
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
Europäische
Union
wird
Albanien
bei
der
Versöhnung
und
Rückkehr
zur
Normalität
nach
Kräften
helfend
zur
Seite
stehen.
Mr
President,
the
European
Union
is
committed
to
helping
Albania
achieve
reconciliation
and
a
return
to
normality.
Europarl v8
Ich
stimme
der
Resolution
zu,
da
es
notwendig
ist,
den
Menschen
in
ihrer
Not
helfend
zur
Seite
zu
stehen.
I
have
voted
in
favour
of
the
resolution
because
it
is
important
to
provide
help
for
people
who
have
been
hit
by
disaster.
Europarl v8
Für
alle
muss
deshalb
klar
sein,
dass
wir
als
Europäische
Union
solidarisch
miteinander
umgehen
müssen
und
uns
in
Notlagen
gegenseitig
helfend
zur
Seite
stehen.
It
therefore
needs
to
be
clear
to
everyone
that
we
in
the
European
Union
need
to
show
solidarity
with
one
another
and
stand
ready
to
provide
mutual
assistance
in
the
event
of
emergencies.
Europarl v8
Arme
Länder
können
sich
diese
Investitionen
alleine
nicht
leisten,
daher
müssen
die
reichen
Länder
helfend
zur
Seite
stehen.
Poor
countries
cannot
afford
these
investments
on
their
own,
so
rich
countries
must
help.
News-Commentary v14
Die
Schwerbehindertenvertretung
hat
die
Eingliederung
Schwerbehinderter
in
den
Betrieb
zu
fördern,
die
Interessen
der
Schwerbehinderten
zu
vertreten
und
ihnen
beratend
und
helfend
zur
Seite
zu
stehen.
The
representative
board
for
disabled
employees
is
to
support
the
integration
of
disabled
persons
into
the
company,
to
represent
their
interests
and
to
offer
them
advice
and
assistance.
ParaCrawl v7.1
Hauptzweck
der
Kooperation
ist
es,
dem
Büro
Zettl
und
einiger
seiner
Partnern
bei
der
zur
Zeit
in
Deutschland
sehr
hohen
Nachfrage
an
Bauleitplänen
seitens
der
Kommunen
helfend
zur
Seite
zu
stehen.
Main
intention
of
the
co-operation
is
to
support
Zettl
Planning
Firm
and
some
of
its
partners
during
this
period
of
particularly
high
demand
of
planning
instruments
by
German
municipalities.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
nicht,
wie
Menschen
es
tun,
eure
Arbeit
mißachten
oder
geringschätzen,
Ich
werde
stets
helfend
euch
zur
Seite
stehen
und
geradebiegen,
was
ihr
aus
Unwissenheit
krumm
gebogen
habt
-
also
niemals
zulassen,
daß
die
von
euch
belehrt
Werdenden
falsch
unterrichtet
werden
oder
die,
die
sich
von
euch
Rettung
erhoffen,
enttäuscht
werden.
I
will
not,
as
men
do,
disregard
or
have
a
low
opinion
of
your
work;
I
will
always
helpingly
stand
by
you
and
straighten
out,
what
you
have
bend
out
of
ignorance
–
therefore
never
allow
that
these
ones
getting
instructed
by
you
are
taught
wrongly
or
those,
who
hope
rescue
from
you
get
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
neueren
Dokumente
des
kirchlichen
Lehramts
durchgängig
unterstreichen,
sind
die
Seelsorger
und
die
christlichen
Gemeinden
gerufen,
die
Menschen
in
irregulären
Situationen
offen
und
herzlich
aufzunehmen,
ihnen
einfühlsam
und
helfend
zur
Seite
zu
stehen
und
sie
die
Liebe
des
Guten
Hirten
spüren
zu
lassen.
As
recent
documents
of
the
Magisterium
have
emphasized,
pastors
and
Christian
communities
are
called
to
welcome
people
in
irregular
situations
openly
and
sincerely,
to
stand
by
them
sympathetically
and
helpfully,
and
to
make
them
aware
of
the
love
of
the
Good
Shepherd.
ParaCrawl v7.1
Elohim
sind
sehr
hochschwingende,
liebende
Engel,
die
schon
seit
Beginn
der
Schöpfung
den
Menschen
dienend
und
helfend
zur
Seite
stehen.
Elohim
are
very
high-flying,
loving
creator
angels
who
have
been
helping
people
since
the
beginning
of
creation.
CCAligned v1
Deshalb
werden
dir
deine
Kollegen
immer
helfend
und
motivierend
zur
Seite
stehen
und
aus
einem
ungeschliffenen
Rohdiamanten
ein
wertvolles
Juwel,
das
jeder
Arbeitgeber
zu
schätzen
weiß,
machen.
That's
why
your
colleagues
will
always
help
and
motivate
you
and
turn
an
uncut
rough
diamond
into
a
valuable
jewel
that
any
employer
would
appreciate.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
weitere
Beratungsstellen,
die
bei
Problemen
rund
um
das
Thema
Vereinbarkeit
von
Studium
und
Familie
bzw.
Beruf
und
Familie
Hilfe
und
Unterstützung
leisten
und
auch
in
finanzieller
Hinsicht
beratend
oder
helfend
zur
Seite
stehen.
There
are
further
advisory
offices
that
provide
help
and
support
in
the
case
of
problems
relating
the
issue
of
studies
and
family
of
career
and
family,
and
who
also
provide
financial
advice
or
support.
ParaCrawl v7.1
Mit
meinen
Erfahrungen
hinter
der
Kamera,
meinem
Wissen
über
digitale
Medienproduktion
und
nicht
zuletzt
als
lernender
Veranstaltungstechniker,
möchte
ich
dem
Team
helfend
zur
Seite
stehen.
With
my
experience
behind
the
camera,
my
knowledge
of
digital
media
production
and
last
but
not
least
as
a
learning
event
technician,
I
want
to
be
helping
at
the
team’s
side.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
anderen
Einrichtungen
der
Stuttgarter
Hochschulen
ist
auch
der
Club
bestrebt,
den
ausländischen
Studenten
zur
Zeit
ihres
Aufenthalts
in
Stuttgart
helfend
zur
Seite
zu
stehen.
Along
with
other
institutions
of
Stuttgart’s
universities,
the
club
also
strives
to
lend
a
helping
hand
to
international
students
during
the
time
of
their
stay
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1