Übersetzung für "Hat sich darauf eingestellt" in Englisch

Die Stadt hat sich darauf sehr gut eingestellt.
In tourist areas, shops and tourism feed off each other.
EUbookshop v2

Die Strategie der ländlichen Entwicklung der Gemeinschaft hat sich darauf eingestellt.
Most major European statistics (particularly concerning employment) are available at an accept able geographical level.
EUbookshop v2

Liebling, Ted hat sich mental schon darauf eingestellt.
Honey, Ted has been going out of his mind waiting for this.
OpenSubtitles v2018

Unser Körper hat sich längst darauf eingestellt und entsprechende Radikalfängerstrategien entwickelt.
Our body has long since adapted and developed appropriate radical scavenging strategies.
ParaCrawl v7.1

Hat man sich einmal darauf eingestellt, klappt das auch ganz gut.
Once you put your mind to it, it actually works quite well.
ParaCrawl v7.1

Wie gut hat sich die Verwaltung darauf eingestellt, vielen Firmen zu dienen?
How well did the administration adjust to serving many different companies?
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich sehr gut darauf eingestellt.
It adapted very well.
ParaCrawl v7.1

Lufthansa hat sich immer wieder darauf eingestellt, den Markt aktiv mitgestaltet und sich kontinuierlich erneuert.
Lufthansa has always been prepared to actively shape the market and has continually modernized itself.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche EuroShop hat sich darauf eingestellt und den Aufsichtsrat von sechs auf neun Mitglieder erweitert.
Deutsche EuroShop has adapted accordingly and enlarged its Supervisory Board from six to nine members.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Familien hat man sich darauf eingestellt, daß die Frau im Verhältnis zur Familie flexibel ist, indem sie zum Beispiel eine Teilzeitarbeit ausübt, während der Mann im Verhältnis zum Arbeitsplatz flexibel ist, indem er Überstunden macht usw. Dieses Muster muß berücksichtigt werden, wenn Frauen auch eine Chance haben sollen, die Vorteile der neuen Möglichkeiten zu nutzen, die der Arbeitsmarkt bietet.
Most households have set themselves up in such a way that women are flexible in relation to the family, by working part-time for example, while men are flexible in relation to their jobs by working overtime, etcetera. This model must be used if women are also to have the chance to benefit from the new opportunities existing on the labour market.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat sich seinerseits darauf eingestellt, diesen Betrag nach dem üblichem Verfahren schnellstmöglich aus der Garantiereserve auf die Haushaltslinie des Garantiefonds zu übertragen.
The Committee on Budgets, for its part, has prepared the ground for a swift transfer of funds from the guarantee reserves to the guarantee fund headings in the budget according to normal procedure.
Europarl v8

Ein Teil der Politik hat sich geschickt darauf eingestellt und plädiert für Wahlfreiheit, Kommerzialisierung und Rückzug des Staates.
Some politicians will seize this as an opportunity to call for freedom of choice, commercialisation and state withdrawal.
Europarl v8

Sie hat sich ferner darauf eingestellt, die geeignetsten Mittel zur Behebung von Defiziten zu finden und Maßnahmen zu vermeiden, die zu einem weiteren Anstieg des staatlichen Defizits führen könnten.
It is also prepared to find the most appropriate ways to counter any shortfall; and to avoid any measures likely to lead to a further deterioration in the government deficit.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat sich darauf eingestellt, respektiert diese Regelung und wird dies auch in Zukunft tun.
The Council has adapted to meet this, and it respects this and will continue to do so in the future.
Europarl v8

Die Marktforschung hat sich jetzt jedoch darauf eingestellt und widmet sich auch dem Kauf- und Konsumentenverhalten der über 60-Jährigen mit der neuen Typologie:
Market research has now set out, however, and is also dedicated to the purchase- and consumer behavior of the 60-year-old with the new typology:
CCAligned v1

Das Team Lotto-Belisol hat sich bestens darauf eingestellt und André Greipel in eine optimale Ausgangsposition gebracht, um zur Hochform aufzulaufen und die Etappe für sich zu entscheiden.
The Lotto-Belisol Team adapted itself perfectly, managing to bring André Greipel to a position from which he was able to unleash all his power and win the stage.
ParaCrawl v7.1

Der Märtyrerkult ist das, was eigentlich hinter den Pilgerreisen steht und aus Rom eine heilige Stadt gemacht hat, die sich allmählich darauf eingestellt hat, die Pilger zu empfangen und den Märtyrern den Kult zu bereiten, der ihrem Ruf gerecht wird.
It was the cult of the martyrs in fact that created pilgrimage and contributed to make Rome a holy city that progressively became organized to receive pilgrims and make the martyrs a cult worthy of their fame.
ParaCrawl v7.1

Ibrahim Miranda hat sich darauf eingestellt, daß der Ausstellungsort das Haus einer kubanischen Familie ist, die auch während der Schau darin wohnte.
Ibrahim Miranda adapted his installation to the fact that his venue was the home of a Cuban family who could have continued living there throughout the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Khenti lancierte kürzlich die erste Phase eines Projektes, um die Wirksamkeit seines Models in Haiti zu testen und hat sich darauf eingestellt, das Model im Juli geistigen Führern in Haiti zu lehren.
Khenti recently launched the first phase of a project to test his model’s efficacy in Haiti and is gearing up to teach the model to Haitian spiritual leaders in July.
ParaCrawl v7.1