Übersetzung für "Hat lediglich" in Englisch
Die
Präsidentschaft
hat
sich
lediglich
an
die
Vorschriften
der
Geschäftsordnung
zu
halten.
The
Chair
can
only
apply
the
Rules.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
lediglich
den
technischen
Betrieb
für
dieses
System
zu
gewährleisten.
The
Commission
will
simply
be
responsible
for
managing
the
system's
technical
infrastructure.
Europarl v8
Verschiedentlich
hat
man
Familienangehörige
lediglich
wegen
ihrer
Verbindung
zu
den
Angeklagten
eingesperrt.
In
some
cases,
detainees'
family
members
have
been
arrested
merely
because
of
their
connection
to
the
accused.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
hat
lediglich
die
Botschaft
der
Elite
an
das
Volk
nachgeplappert.
It
has
just
photocopied
the
message
of
the
elite
to
the
people.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
sich
lediglich
für
Überwachung
der
Verschmutzung
entschieden.
The
Commission
has
opted
only
to
monitor
pollution.
Europarl v8
Herr
Frattini
hat
festgestellt,
dass
lediglich
10
%
geliefert
wurden.
Mr
Frattini
has
found
that
only
10%
has
been
provided.
Europarl v8
Die
Zeitung
hat
also
lediglich
darüber
berichtet,
und
das
war's.
The
newspaper
was
therefore
only
reporting
this,
and
that
is
all.
Europarl v8
Er
hat
lediglich
einen
Satz
nach
dem
anderen
miteinander
verbunden.
He
merely
connected
one
sentence
after
another.
TED2020 v1
Tom
hat
lediglich
zehn
Minuten
für
sein
Mittagessen.
Tom
has
only
fifteen
minutes
to
eat
his
lunch.
Tatoeba v2021-03-10
Von
zwanzig
Schülern
hat
lediglich
einer
das
Buch
gelesen.
Out
of
twenty
students,
only
one
has
read
the
book.
Tatoeba v2021-03-10
Die
globale
Rezession
hat
dieses
Problem
lediglich
ein
paar
Jahre
nach
vorne
gezogen.
The
global
recession
has
simply
brought
that
problem
forward
a
few
years.
News-Commentary v14
Europas
Handhabung
der
Beziehungen
zu
Serbien
in
der
Vergangenheit
hat
Kompromisslosigkeit
lediglich
gefördert.
The
EU’s
handling
of
relations
with
Serbia
in
the
past
only
encouraged
intransigence.
News-Commentary v14
Immer
und
immer
wieder
hat
sie
lediglich
die
Kapitulation
gefordert.
Time
and
again,
they
simply
demanded
capitulation.
News-Commentary v14
Heute
hat
Bibergeil
lediglich
in
der
Homöopathie
eine
Bedeutung.
Today,
it
is
used
as
a
tincture
in
some
perfumes
and
as
a
food
additive.
Wikipedia v1.0
Ausgaben
hat
bisher
lediglich
Kärnten
gemeldet.
Only
Carinthia
had
declared
eligible
expenditure
so
far.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
lediglich
die
Kommission
seit
1974
einen
Beobachterstatus
inne.
This
is
why,
since
1974,
only
the
Commission
has
observer
status.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
Studien
zu
den
fünf
Maßnahmen
hat
lediglich
indikativen
Charakter.
The
allocation
of
studies
to
the
five
actions
is
indicative.
TildeMODEL v2018
Cathy
hat
mir
lediglich
das
Geld
gebracht.
All
Cathy
did
was
to
bring
me
the
money!
OpenSubtitles v2018
Präsident
Bush
hat
jedoch
lediglich
wiederholt,
was
er
bereits
gesagt
hat.
However,
President
Bush
has
basically
repeated
what
he
said
earlier.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
lediglich
gegen
ein
unumstössliches
und
altehrwürdiges...
Gesetz
unserer
Gesellschaft
verstossen.
She
has
merely
broken
a
rigid
and
time-honoured...
code
of
our
society.
OpenSubtitles v2018
In
Deutschland
hat
das
Vorhaben
lediglich
Auswirkungen
auf
den
Anzeigenmarkt
für
Zeitschriften.
In
Germany
the
transaction
only
had
an
effect
on
the
market
for
advertising
space
in
magazines.
TildeMODEL v2018
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
hat
die
Kommission
lediglich
den
Bereich
ihrer
Untersuchung
ausgeweitet.
At
this
stage,
the
Commission
is
merely
extending
the
scope
of
its
investigation.
TildeMODEL v2018
Portugal
hat
bisher
lediglich
drei
kleine
nitratgefährdete
Gebiete
ausgewiesen.
To
date,
Portugal
has
only
designated
three
small
nitrate
vulnerable
zones.
TildeMODEL v2018
Ihre
Frau
hat
lediglich
ihr
Gepäck
abholen
lassen.
Eþyalarýný
just
sent
your
wife,
sir.
OpenSubtitles v2018