Übersetzung für "Haben mitgeteilt" in Englisch

Die Parlamentsdienste haben mir mitgeteilt, daß wir einen Rekord gebrochen haben.
I gather from Parliament's services that we have broken a record.
Europarl v8

Die Dienste haben mir gerade mitgeteilt, daß sie dafür verantwortlich sind.
The services have just told me that it was their fault.
Europarl v8

Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, dass sie mit ihrer Kandidatur einverstanden sind.
The candidates have informed me that they consent to their nomination as candidates.
Europarl v8

Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, daß sie ihre Kandidatur angenommen haben.
The candidates have informed me that they accept their respective nominations.
Europarl v8

Aber das ist selbstverständlich, was Sie uns mitgeteilt haben, selbstverständlich!
But what you told us goes without saying, it is blindingly obvious!
Europarl v8

Sie haben nicht mitgeteilt, ob auch der Rat anwesend sein würde.
You did not indicate whether the Council would be available.
Europarl v8

Die Kandidaten haben mir mitgeteilt, dass sie ihre jeweilige Kandidatur akzeptieren.
The candidates have informed me that they each accept their nomination as candidates.
Europarl v8

Ich wollte es aber nur dem Hohen Haus hier mitgeteilt haben.
I just wanted to have informed the House of this.
Europarl v8

Wir haben Tom bereits mitgeteilt, was er zu tun hat.
We've already told Tom what he needs to do.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Mitgliedstaaten haben ihre Absicht mitgeteilt, das Abkommen anzuwenden.
Whereas all Member States have indicated their intention to apply the Agreement;
JRC-Acquis v3.0

Alle Mitgliedstaaten haben ihre Maßnahmen mitgeteilt.
All Member States have reported on their measures.
TildeMODEL v2018

Auch einige Drittstaaten haben einschlägige Informationen mitgeteilt.
Relevant information was also communicated by certain third countries.
DGT v2019

Die Fachgruppen haben mitgeteilt, welche Stellungnahmen als vorrangig eingestuft werden.
The sections have indicated opinions regarded as priorities.
TildeMODEL v2018

Dänemark, Deutschland, Frankreich, Griechenland und Spanien haben keine Umsetzungsvorschriften mitgeteilt.
Denmark, France, Germany, Greece and Spain did not notify transposal provisions.
TildeMODEL v2018

Insbesondere haben die Behörden mitgeteilt, dass Guinea Airways den Flugbetrieb eingestellt hat.
In particular, these authorities have stated that Guinea Airways has ceased its operations.
DGT v2019

Bulgarien und Rumänien haben mitgeteilt, welche Denaturierungsmittel sie verwenden wollen.
Bulgaria and Romania have communicated the denaturants which they intend to employ.
DGT v2019

Vier Mitgliedstaaten haben innerstaatliche Umsetzungsmassnahmen mitgeteilt.
Four Member States have notified implementing measures.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Länder haben derartige Programme mitgeteilt:
The following countries have communicated such programmes:
TildeMODEL v2018

Die zwölf regionalen öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten haben mitgeteilt, dass sie ihre Verpflichtungen erfüllen.
The 12 regional public broadcasters have confirmed that they fulfilled their obligations.
TildeMODEL v2018

Die spanischen Behörden haben mitgeteilt, dass die einschlägigen Bauarbeiten mittlerweile laufen.
The Spanish authorities have indicated that construction work is underway for the treatment of urban waste water.
TildeMODEL v2018

Inzwischen haben sämtliche Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie die Richtlinie umgesetzt haben.
At present, all Member States have communicated that they have transposed the Directive.
TildeMODEL v2018

Weitere Maßnahmen werden getroffen, sobald die belgischen Behörden ihre Erkenntnisse mitgeteilt haben.
Further actions will be taken based on the information to be received from the Belgian authorities.
TildeMODEL v2018

Bulgarien und Luxemburg haben keinerlei Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt.
Bulgaria and Luxembourg have not notified any measures.
TildeMODEL v2018

Zwei Mitgliedstaaten haben Maßnahmen mitgeteilt, die zurzeit noch geprüft werden.
Measures communicated by two Member States are still being examined.
TildeMODEL v2018

Vor kur­zem haben Sie mitgeteilt, wir würden alle zu Wort kommen.
In the instructions for completing the declaration form it is stated that :
EUbookshop v2