Übersetzung für "Hätte gemacht werden sollen" in Englisch

M: Welche Erfindung hätte nie gemacht werden sollen?
M: What do you think which invention should have never been made?
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig zu sagen, was anders gemacht hätte werden sollen.
It is difficult to say what should have been done differently.
ParaCrawl v7.1

Me: Welche Erfindung hätte nie gemacht werden sollen?
Me: Which Invention should have never been made?
ParaCrawl v7.1

Im September sagte ein Rechtsmediziner, dass ein Haartest gemacht hätte werden sollen, um Diane Schulers Drogenvergangenheit zu klären.
In September, New York's top forensic pathologist said that a hair test should have been done to determine Schuler's drug history.
WikiMatrix v1

Eigentlich hätte hier Pause gemacht werden sollen, doch bei Ivi und RD dauert es keine 30 Sec.
Basically, there should be a pause, but it took Ivi and RD less than 30 seconds to resume the battle.
ParaCrawl v7.1

Frage: Ist das, was gemacht wurde, das Gegenteil von dem, was hätte gemacht werden sollen?
Question: is what was done the opposite of what should have been done?
CCAligned v1

Nach der Theorie der Liebhaber „ordentlicher und wohldisziplinierter“ Kämpfe nach Plan und Schema, jener besonders, die es von weitem stets besser wissen wollen, wie es „hätte gemacht werden sollen“, war der Zerfall der großen politischen Generalstreikaktion des Januar 1905 in eine Unzahl ökonomischer Kämpfe wahrscheinlich „ein großer Fehler“, der jene Aktion „lahmgelegt“ und in ein „Strohfeuer“ verwandelt hatte.
According to the theory of the lovers of “orderly and well-disciplined” struggles, according to plan and scheme, according to those especially who always ought to know better from afar “how it should have been done,” the decay of the great political general strike of January 1905 into a number of economic struggles was probably “a great mistake” which crippled that action and changed it into a “straw fire.”
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen scheint die eigentliche Ursache für die mangelnde Umsetzung dieser Bestimmungen darin zu liegen, dass es für die Behörden in der Praxis schwierig war, vertrauliche Informationen von den Informationen zu trennen, die der Öffentlichkeit hätten zugänglich gemacht werden sollen.
It seems that in many cases the underlying cause for the lack of implementation of these provisions is the difficulty for authorities to find practical ways of separating the confidential information from the information that should be made accessible to the public.
TildeMODEL v2018

Wie, so fragen sich Ines Schaber und Stefan Pente, soll man sich Bilder ansehen, die nie gemacht hätten werden sollen und die man folglich nie hätte sehen sollen?
How, ask Ines Schaber and Stefan Pente, should we look at pictures that never should have been taken and that, as such, never should have been seen?
ParaCrawl v7.1