Übersetzung für "Gut haushalten" in Englisch

Offensichtlich können Profimusiker mit ihrer Energie gut haushalten.
Obviously professional musicians can conserve their energy well.
ParaCrawl v7.1

So profitierten genau die Kinder, die aus gut finanzierten Haushalten stammen.
Thus benefiting, precisely those children who come from well-funded households.
ParaCrawl v7.1

Alex ist ein erfahrener Winterbergsteiger und weiß, dass er mit seinen Kräften gut haushalten muss.
Alex is an experienced winter mountain climber and knows that he has to manage his strength.
ParaCrawl v7.1

Der BPW Germany bedauere, dass eine Beitragspflicht für kostenfrei mitversicherte Ehepartner aus gut verdienenden Haushalten, die keine Kinder erziehen oder Angehörigen pflegen, offenbar vom Tisch sei.
The BPW Germany regrets the fact that an obligation to pay contribution for free coinsured marriage partners from well earning households, which do not educate children or maintains members from the table is obvious.
ParaCrawl v7.1

So wurde die Aussage ihres Mannes, dass sie in finanziell schwierigen Lagen sehr gut zu haushalten verstehe, als Hinweis dafür genommen, dass sie ständig das Familieneinkommen mit Abtreibungen aufbessere.
In this vein, her husband’s statement that she was very good at making do with little in financially difficult times was taken as evidence that she was constantly supplementing the family’s income with abortions.
ParaCrawl v7.1

Ein Sprichwort, das die Gabe der Mutter unterstreicht, mit nur einem Gemüsebeet in der Lage zu sein, ihre Kinder zu ernähren, falls sie in der Lage ist gut zu haushalten.
A proverb stressing the power of a mother able, with only a vegetable bed, to feed her children - in this case she is a good manager.
ParaCrawl v7.1

Doch mit geliehenem Gut soll der Mensch gut haushalten, er soll es so anwenden, daß es ihm reichliche Zinsen bringt, jedoch nicht irdisch materiell, sondern geistiger Reichtum soll damit erworben werden, dann ist die Lebenskraft recht verwertet und das Probeleben mit Erfolg zurückgelegt, und dann ist der Mensch tauglich für das geistige Leben, für das eigentliche Leben, das ewig währt....
But the human being should manage borrowed wealth well, he should use it such that it will earn substantial interest, not in an earthly-materialistic sense but he should use it to gain spiritual wealth, then the energy of life will be used correctly and the test of life will have been passed successfully, and then the person will be suitable for the spiritual life, for the true life, which will last eternally....
ParaCrawl v7.1

Den Erhebungen des europäischen Verbands der Heimtiernahrungsindustrie (FEDIAF) zufolge lebt in gut 80 Millionen Haushalten in der EU mindestens ein Heimtier.
According to the surveys of the European Pet Food Industry Federation (FEDIAF), at least one pet lives in more than 80 million households in the EU.
ParaCrawl v7.1

Von daher kann er insgesamt als ein guter Haushalt angesehen werden.
As such, it could be regarded as a good budget all in all.
Europarl v8

Es ist nämlich ein guter Haushalt.
This is in fact a good budget.
Europarl v8

Ein guter Haushalt ist einer, der richtig ausdiskutiert wurde.
A good budget is a budget that has been thoroughly discussed.
Europarl v8

Ich glaube, wir haben einen sehr guten Haushalt vor uns.
I think we have a very good budget before us.
Europarl v8

Es ist eine gute Haushalts-Erschütterungs-Maschine oder flache Erschütterungs-Maschineneignungsausrüstung zu unserem Leben.
It is a good Household Vibration Machine or Flat Vibration Machine fitness equipment to our life .
ParaCrawl v7.1

Wir sollten die guten Haushalter der Worte, die wir verwenden,.
We should be good stewards of the words we use.
ParaCrawl v7.1

Du bist ein guter Haushälter gewesen, Philipp.
You have been a good steward, Philip.
ParaCrawl v7.1

Plisseeröcke gehören in jeden guten Fashion-Haushalt.
Pleated skirts belong in every good fashion household.
ParaCrawl v7.1

Somit passt sie gut in Haushalte mit einem modernen Touch.
Thus, it fits well in households with a modern touch.
ParaCrawl v7.1

Und er war ein guter Haushälter.
And he was a good steward.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung der Defensine funktioniert nur in einem gesunden "Haushalt" gut .
But defensine production only runs smoothly in a healthy "household" .
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht haben wir für 2017 einen guten Haushalt angefertigt.
From this point of view we have drafted a good budget for 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung der Defensine funktioniert nur in einem gesunden „Haushalt“ gut.
But defensine production only runs smoothly in a healthy „household“.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen endlich einsehen, dass ein kleiner Haushalt kein guter Haushalt sein kann.
We must realise that a small budget cannot be a good budget.
Europarl v8

Das war ein Zeitalter, als es in jedem guten westdeutschen Haushalt diesen Apparat hier gab.
Back then, every good West German household was home to this device.
QED v2.0a

Dieses zeigt wieder einmal, daß Demokratie und Chauvinismus (oder Nationalismus) gute Haushälter sind.
This shows once more that democracy and chauvinism (or nationalism) are good housekeepers.
ParaCrawl v7.1