Übersetzung für "Gesicht machen" in Englisch
Don
Pietro
wird
ein
Gesicht
machen!
Poor
Don
Pietro
will
make
a
sour
face!
OpenSubtitles v2018
Kein
Grund,
so
ein
Gesicht
zu
machen.
Well,
don't
look
so
glum.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
nicht
so
ein
saures
Gesicht
zu
machen.
Well,
you
needn't
look
so
sour
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
den
ganzen
Nachmittag
so
ein
Gesicht
machen?
Will
you
be
moping
the
whole
afternoon?
Are
you
listening?
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
nur
mit
meinem
Gesicht
machen?
I
wish
I
could
do
something
to
my
face.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
ein
freundliches
Gesicht
zu
machen.
Won't
you
smile
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dem
Schneemann
ein
Gesicht
machen.
Just
a
minute!
Well,
I
want
to
make
the
face
for
the
snowman.
OpenSubtitles v2018
Dich
zum
Gesicht
dieser
Initiative
machen
lassen?
Let
you
be
the
face
of
the
initiative?
OpenSubtitles v2018
Ja,
denn
ich
habe
aufgehört,
"das
Gesicht"
zu
machen.
Yes,
because
I
stopped
doing
The
Face.
OpenSubtitles v2018
Ein
keusches
Gesicht
machen
und
die
Brüste
bedecken.
A
coy
face
and
boob
cover.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
schon,
mein
Gesicht
machen.
You
know,
to
fix
my
face.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
viele
Zuschauer
ein
zufriedenes
Gesicht
machen.
I
bet
there's
a
lot
of
happy
faces
in
the
crowd
right
now.
OpenSubtitles v2018
Warum
würde
ich
dieses
Gesicht
machen,
wenn
ich
Gurken
rieche?
Why
would
I
make
this
face
when
I
smell
pickles?
OpenSubtitles v2018
Nichts
kann
dieses
Gesicht
schöner
machen,
Schlampe.
Ain't
nothing
gonna
fix
that
face,
bitch.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet,
dieses
Gesicht
zu
machen.
I've
waited
my
whole
life
to
make
this
face.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
musst
du
'n
schmerzvolles
Gesicht
machen,
und
jetzt
musst
du
lächeln.
Make
a
face
of
pain...
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
uns
das
Gesicht
machen
und
quatschen.
We'll
get
facials
and
chat.
Where
are
you
going?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
schwer
ein
ernstes
Gesicht
zu
machen,
wenn
sie
erscheint.
I
have
the
hardest
time
keeping
a
straight
face
when
it
pops
up.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
ein
Mal
auf
einem
Foto
ein
normales
Gesicht
machen?
Maria,
can't
you
make
a
normal
face
for
once
in
your
life?
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Gesicht
machen
wir
unser
Glück.
That
face
will
make
our
fortune.
OpenSubtitles v2018
Der
wird
vielleicht
ein
Gesicht
machen!
I
can't
wait
to
see
his
face
when
he
sees
us!
OpenSubtitles v2018
So
ein
Gesicht
musst
du
machen.
You
must
make
this
face.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
mein
Gesicht
machen
lasse,
mache
ich
eine
Entziehungskur.
Before
I
get
my
face
and
all
the
rest
done,
I'm
checking
into
a
detox
clinic.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
dieses
Gesicht
deutlicher
machen?
What
about
this
face?
Can
you
bring
that
up?
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
so
ein
Gesicht
zu
machen.
You
better
wipe
that
look
off
your
face.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
euch
darüber
freuen
und
nicht
so
ein
Gesicht
machen.
That
should
make
you
happy,
not,
like,
you
know,
mental
patients.
OpenSubtitles v2018