Übersetzung für "Gepflegt werden" in Englisch

Gesunde Umwelt muss hier produziert und gepflegt werden.
We must produce and maintain a healthy environment here.
Europarl v8

Die zwischenmenschlichen Kontakte zwischen Belarus und der EU können weiter gepflegt werden.
People-to-people contacts between Belarus and the EU can be further fostered.
Europarl v8

Das sind unternehmerische Eigenschaften, die gepflegt werden müssen.
Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing.
TED2013 v1.1

Auch zum Haushalts- und Haushaltskontrollausschuß bestehen intensive Beziehungen, die regelmäßig gepflegt werden.
There are also close and regularly maintained relations with the Committee on Budgets and the Committee on Budgetary Control.
TildeMODEL v2018

Auch müssen die Beziehungen zu den Berufsverbänden stetig gepflegt werden.
It is also important to put relations with professional bodies on a long-standing basis.
TildeMODEL v2018

Die internationalen Beziehungen mit den Berufsverbänden müssen ebenfalls gepflegt werden.
At the same time, international relations with professional bodies must be put on a long-standing basis.
TildeMODEL v2018

Die Metadaten müssen im zentralen Speicher verwaltet und gepflegt werden.
The metadata must be administrated and updated in the central repository.
DGT v2019

Die schriftlichen Strategien und Verfahren werden gepflegt und angewendet.
The written policies and procedures shall be maintained and implemented.
DGT v2019

Frieden ist eine zarte Pflanze, die konstant gepflegt und genährt werden muss.
Peace is a fragile plant that calls for constant care and nurturing.
TildeMODEL v2018

Die Kontakte zu Interessengruppen außerhalb Brüssels müßten gepflegt werden.
The contacts with interest groups outside the Brussels horizon must not be forgotten.
TildeMODEL v2018

Die soziale Innovation ist ein wichtiger neuer Bereich, der gepflegt werden sollte.
Social innovation is an important new field which should be nurtured.
TildeMODEL v2018

Digitale Informationen haben eine begrenzte Lebensdauer und müssen langfristig gepflegt werden.
Digital information has a limited lifetime and needs to be maintained over time.
TildeMODEL v2018

Sie muss ein paar Tage gepflegt werden.
She'll need looking after for a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Fieber und muss gut gepflegt werden.
There is fire, I got a good look at him.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte es überleben, wenn ihre Wunden gepflegt werden.
She may yet live, if her wounds are tended.
OpenSubtitles v2018

Sollen die Organischen denn als Einzige gehegt und gepflegt werden?
After all, why should organics be the only ones who get pampered?
OpenSubtitles v2018

Eure Krankeiten... werden liebevoll bis in alle Ewigkeit... gepflegt werden.
Your diseases lovingly cared for, for all eternity.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich mußte ein Intrahandelsregister mit den Adressen der Auskunftspflichtigen aufgebaut und gepflegt werden.
In addition, an intra­Community trade register with the addresses of all enterprises respon­sible for providing information had to be set up and maintained.
EUbookshop v2

Die Beetpflanzen können sicher und bequem im Sitzen gepflegt werden.
Many birds can be safely and comfortably housed in this setup.
WikiMatrix v1

Behinderte können in einem Heim oder zu Hause gepflegt werden.
The disabled person may be looked after in an institution or at home.
EUbookshop v2

Das heißt nicht, daß diese Reihen nicht gepflegt und aktualisiert werden.
This is not to say that these series are not maintained and updated.
EUbookshop v2

Daneben gibt es einige Mieterbeete, die von den Anwohnern gepflegt werden.
There are also big farms that the villagers look after.
WikiMatrix v1