Übersetzung für "Generell untersagt" in Englisch
Die
Vogelschutzrichtlinie
untersagt
generell
die
Frühjahrsjagd.
The
Birds
Directive
generally
bans
spring
hunting.
Europarl v8
Die
Ausstellung
zusätzlicher
Titel
wird
generell
untersagt.
There
is
a
general
prohibition
of
issuing
any
additional
permits.
TildeMODEL v2018
Im
innerstaatlichen
Recht
ist
die
Kumulierung
von
Sanktionen
generell
untersagt.
National
laws,
as
a
general
rule,
reject
the
accumulation
of
sanctions.
TildeMODEL v2018
An
Sonntagen
ist
die
Jagd
in
England
und
Wales
generell
untersagt.
Sunday
trading
in
England
and
Wales
was
not
generally
permitted
until
1994.
WikiMatrix v1
Baden
ist
im
Nationalpark
generell
untersagt.
Swimming
is
generally
prohibited
in
the
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
und
Veröffentlichung
von
Abbildungen
und
Texten
dieser
Website
ist
generell
untersagt.
Your
costs
The
use
and
publication
of
illustrations
and
texts
from
this
website
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Der
Gebrauch
folgender
Geräte
ist
generell
untersagt:
Use
of
the
following
devices
is
prohibited:
ParaCrawl v7.1
Der
Erwerb
von
Tickets
zwecks
Weiterverkaufs
ist
generell
untersagt.
The
acquisition
of
Tickets
for
the
purposes
of
re-sale
is
prohibited.
CCAligned v1
Die
Verwendung
und
Veröffentlichung
von
Abbildunge
und
Texten
dieser
Website
ist
generell
untersagt.
The
use
and
publication
of
illustrations
and
texts
from
this
website
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausführen
von
Bitcoin-Minern
oder
ähnlicher
Software
ist
generell
untersagt.
The
execution
of
Bitcoin
Miners
or
similar
software
is
generally
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Generell
untersagt
ist
jegliche
Verlinkung
in
einem
Frame.
Generally
prohibited
each
link
in
a
frame
is.
ParaCrawl v7.1
Der
Konsum
von
Alkohol
und
Drogen
ist
im
Zuständigkeitsbereich
des
HamCamp
generell
untersagt.
The
use
of
alcohol
and
drugs
is
generally
prohibited
within
HamCamp's
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
An
Samstagen
sind
Kinderwagen
auf
der
Wiesn
generell
untersagt.
On
Saturdays,
prams
are
generally
prohibited
on
the
Oktoberfest.
ParaCrawl v7.1
Das
Fotografieren
und
Filmen
innerhalb
der
vom
BUeV
betreuten
Anlagen
ist
generell
untersagt.
Photography
and
filming
is
generally
forbidden
in
facilities
supervised
by
BU.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Silvofishery-Aquakultur
ist
der
Einsatz
von
Chemikalien,
Medikamenten
und
Zusatzstoffen
generell
untersagt.
In
the
Silvofishery
aquaculture
system
the
use
of
chemicals,
medicamentation
and
additives
is
generally
prohibited.
CCAligned v1
Der
Erwerb
von
Eintrittskarten
des
Veranstalters
zwecks
Weiterverkaufs
(Handel)
ist
generell
untersagt.
The
purchase
of
admission
tickets
for
resale
(trade)
is
prohibited
in
general.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
der
Schweiz
ist
man
sehr
restriktiv:
Film-
und
Bildaufnahmen
sind
in
Gerichtsgebäuden
generell
untersagt.
But
Switzerland
is
very
restrictive:
it
is
generally
forbidden
to
film
or
take
photos
in
a
courtroom.
ParaCrawl v7.1
In
Artikel
4
der
Richtlinie
"Maschinen"
wurde
den
Mitgliedstaaten
generell
untersagt,
das
Inverkehrbringen
und
die
Inbetriebnahme
von
Maschinen,
die
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
entsprechen,
zu
behindern.
Article
4
of
the
Directive
on
machinery
placed
a
blanket
prohibition
on
Member
States,
preventing
them
from
impeding
the
placing
on
the
market
of
equipment
complying
with
the
provisions
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
5
werden
Sklaverei,
Zwangsarbeit
und
Menschenhandel
generell
untersagt,
ohne
dass
Frauen
speziell
erwähnt
werden.
Slavery,
forced
labour
and
trafficking
in
human
beings
are
banned
by
Article
5,
although
women
are
not
specifically
mentioned.
TildeMODEL v2018
Den
Fluggesellschaften
ist
es
derzeit
generell
untersagt,
zwischen
dem
Schließen
der
Flugzeugtüren
und
der
Öffnung
der
Türen
bei
Ankunft
am
Flugsteig
Telefon-
oder
Wi-Fi-Verbindungen
zu
gestatten.
In
general,
airlines
do
not
currently
allow
phone
or
wi-fi
connection
from
the
time
the
aircraft
doors
have
closed
until
the
aircraft
has
arrived
at
the
gate
and
the
doors
are
open
again.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
hohen
gesundheitlichen
Beeinträchtigungsrisikos
sollte
Arbeit
in
Dauernachtschicht
generell
untersagt
werden
(KNAUTH,
RUTENFRANZ
1976).
Due
to
the
high
risk
of
health
impairment
involved,
permanent
night
shift
work
should
be
generally
prohibited
(Knauth,
Rutenfranz,
1976).
EUbookshop v2
Nach
dieser
Vereinbarung
sind
alle
Fördermaßnahmen
für
den
Schiffbau
mit
Ausnahme
von
Beihilfen
für
die
Forschung
und
von
bestimmten
sozialen
Beihilfen,
Exportund
Inlandskrediten
generell
untersagt:
KOM(97)
469
endg.
Under
this
agreement,
generally
all
measures
of
support
for
shipbuilding
are
prohibited
except
for
aid
for
research
and
specific
cases
of
social
aid,
export
and
domestic
credits:
COM(97)
469
fin.
EUbookshop v2