Übersetzung für "Genauso machen" in Englisch

So Gott will, werden wir es genauso machen.
God willing, we'll have it the same way.
GlobalVoices v2018q4

Die Antwort liegt sicherlich nicht darin, alles genauso zu machen wie bisher.
Well the answer isn't going to be more of the same.
TED2020 v1

Wir werden es genauso machen wie letztes Mal.
We'll do it the same way we did it last time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich könnte es genauso gut jetzt machen.
I might as well do it now.
Tatoeba v2021-03-10

Also, du musst es genauso machen, wie man immer sagt.
You've got to do just exactly like they say.
OpenSubtitles v2018

Das können wir genauso gut machen.
I'd just as soon have it that way.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich an seiner Stelle wär, ich würd's genauso machen.
I'd do the same in his position. Exactly the same.
OpenSubtitles v2018

Wirst du alles genauso machen, wie ich es dir gesagt habe?
You gotta remember to do exactly what I tell you.
OpenSubtitles v2018

Das hab ich mir genauso machen lassen wie deins.
I just had it fixed like yours.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, du würdest es genauso machen.
You tell me that you would do the same.
OpenSubtitles v2018

Und jeder kann es genauso machen.
Littre says so, and he's never wrong. And besides, anyone can do as much.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ein besser Stecher sein willst, musst du's genauso machen.
Wanna be a better baller... do the same.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie sich, wie viele alles nochmal genauso machen würden.
Ask yourself how many would do things the same way all over again?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich an seiner Stelle wäre, würde ich's genauso machen.
If I had his business, I'd do the same.
OpenSubtitles v2018

Ich würde es wohl genauso machen.
I'd probably do the same thing.
OpenSubtitles v2018

Wir können es genauso machen wie Sultan Mehmet der Eroberer.
We can do it just as Sultan Mehmet the Conqueror did it.
OpenSubtitles v2018

Er kann den Job genauso gut machen.
He can do the job just fine.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich es nochmal tun müsste, würde ich es ganz genauso machen!
If I had to do it over again, I would do the exact same thing!
OpenSubtitles v2018

Rasierte Männer machen genauso viel Dreck wie bärtige.
Clean-shaven men foul the streets just as much as those with whiskers. The seat of the Church must appear civil.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass wir eines Tages den Mars genauso machen.
He told me that someday we would make Mars just like that.
OpenSubtitles v2018

Mit der Stark'schen Schwerkraft-Umkehrungs-Technik können Sie es genauso machen.
With Stark Gravitic Reversion Technology you'll be able to do just that.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie's genauso machen.
I want you like that.
OpenSubtitles v2018

Was soll ich nur tun wenn die es im Lager genauso machen?
What am I going to do if he does that at the camp?
OpenSubtitles v2018

Deshalb will ich es genauso machen.
It makes me want to do the same.
OpenSubtitles v2018

Kommst du, um mich fertig zu machen, genauso wie die anderen?
Dazzle me with your oh-so-brilliant insult. Just join the club.
OpenSubtitles v2018