Übersetzung für "Genauso denken" in Englisch
Ich
bin
sicher,
dass
alle
Mitglieder
dieses
Parlaments
genauso
denken.
I
am
sure
the
whole
of
Parliament
feels
the
same
sentiments.
Europarl v8
Nun,
genauso
denken
viele
Leute
über
Bewusstsein.
Now,
that's
the
way
a
lot
of
people
feel
about
consciousness.
TED2013 v1.1
Sie
sagen
also,
dass
Sie
praktisch
genauso
denken
wie
ich.
Well,
what
you're
saying
is
you
feel
practically
the
same
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Alle
Herren
vom
Finanzausschuss
denken
genauso
wie
ich.
Every
man
on
your
Board
of
Directors
feels
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
genauso
denken,
wenn
du
in
der
Lotterie
gewinnen
würdest?
You
wouldn't
think
like
that
if
you
won
the
pools.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
kann
genauso
denken
wie
wir.
Now,
that
man
can
think
any
thought
that
we
can.
OpenSubtitles v2018
Als
Mann
würde
ich
genauso
denken.
I'd
probably
think
that
way
if
I
were
a
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
alle
an
deinem
Tisch
genauso
denken.
I'm
not
sure
everyone
at
your
table
feels
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
genauso
wie
Monsieur,
lesen
seine
Gedanken...
You
think
just
like
Monsieur.
Maybe
you
read
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
würde
noch
genauso
wie
Sie
denken.
Wish
I
still
thought
the
way
you
do.
OpenSubtitles v2018
Und
Nneka
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
viele
Nigerianer
genauso
darüber
denken.
And
Nneka
maintains
many
Nigerians
feel
the
same
way.
GlobalVoices v2018q4
Ich
hoffe
sie
denken
genauso
wenn
Arnie
Ihnen
seine
schrecklichen
Fleischbällchen
aufzwingt.
Yeah,
well,
I
hope
they
feel
the
same
way
after
Arnie
forces
a
couple
of
his
famous
meatballs
down
their
throat.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
wir
über
unsere
Industrien
nicht
genauso
denken?
Why
should
we
not
think
of
our
industries
as
the
same?
EUbookshop v2
Glückwunsch,
sie
denken
genauso
wie
ein
halb-kompetenter
Internist.
Congratulations.
You
can
think
exactly
like
a
semi-competent
internist.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezweifle,
dass
sie
genauso
über
uns
denken.
I
somehow
doubt
they
feel
the
same
about
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mir
vorstellen,
Sie
denken
genauso.
I
imagine
you're
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wahrscheinlich
andere,
die
genauso
denken.
There's
probably
others
who
think
the
same.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
einen
Schöpfer
gäbe,
würde
er
wohl
genauso
denken.
And
if
there
is
a
creator,
He'd
probably
feel
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß,
dass
Sie
genauso
denken.
And
I
know
you
think
the
same.
OpenSubtitles v2018
Die
Läufer
denken
genauso
-
sagt
Frau
Frankiewicz.
The
runners
think
the
same
way
–
says
Mrs.
Frankiewicz.
ParaCrawl v7.1
Würde
jemand
aus
einem
anderen
Land
oder
einem
anderen
kulturellen
Hintergrund
genauso
denken?
Would
someone
from
another
country
or
cultural
background
feel
the
same
way?
ParaCrawl v7.1
Daher,
sollten
wir
als
Dafa-Jünger
genauso
denken?
Thus,
should
we,
as
Dafa
disciples,
think
the
same
way?
ParaCrawl v7.1
Ja,
viele
Kollegen
und
Kolleginnen
denken
genauso.
Yes,
many
colleagues
think
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
denken
genauso,
wie
die
Regierung
denkt.
You
think
exactly
as
the
government
thinks.
ParaCrawl v7.1