Übersetzung für "Genau darum geht es" in Englisch
Genau
darum
geht
es
in
dieser
Verordnung.
That
is
precisely
what
this
regulation
is
about.
Europarl v8
Nun,
ja,
genau
darum
geht
es
in
dieser
ganzen
Aussprache!
Well,
yes,
that
is
precisely
what
this
entire
debate
is
about!
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
auch
im
Detail.
That
is
what
is
involved
here,
not
least
as
regards
the
detail.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es:
nachhaltiges
Wachstum
der
europäischen
Wirtschaft
und
Beschäftigung.
This
is
the
very
issue:
sustainable
growth
in
the
European
economy,
and
employment.
Europarl v8
Denn
genau
darum
geht
es
in
der
Europäischen
Union
-
in
Vielfalt
geeint.
That
is
what
this
European
Union
is
supposed
to
be
about
-
unity
in
diversity.
Europarl v8
Denn
genau
darum
geht
es
uns
bei
den
uns
vorliegenden
gesetzlichen
Regelungen.
That,
after
all,
is
what
we
want
to
achieve
with
the
legislation
that
comes
here.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
Frau
Präsidentin.
That
is
the
factor
which
we
want
quantified,
Madam
President.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
is
precisely
the
subject
of
the
report
before
us.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Durchführung
einer
effizienten
Wettbewerbspolitik.
That
is
what
the
operation
of
an
effective
competition
policy
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
der
Debatte
über
verantwortungsvolle
Staatsführung.
That
is
what
the
debate
on
governance
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
Europa.
That
is
precisely
what
Europe
is
doing.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
den
Vorschriften
über
die
Haftung
(liability).
It
is
precisely
this
to
which
the
regulations
on
liability
relate.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
dieser
Richtlinie.
That
is
what
this
directive
sets
out
to
do.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Einbeziehung
der
Dimension
der
nachhaltigen
Entwicklung.
This
is
exactly
what
incorporating
the
dimension
of
sustainable
development
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
Herr
Barroso!
That
is
what
it
is
all
about,
Mr
Barroso!
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
diesem
Vorschlag.
That
is
what
this
proposal
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
beim
wirtschaftlichen
Pfeiler
des
Barcelonaprozesses.
This
is
what
the
economic
pillar
of
the
Barcelona
Process
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
doch
im
Prinzip
beim
europäischen
Projekt.
That
is
what
the
whole
principle
of
the
European
project
is
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
diesem
Vorschlag.
This
is
just
what
is
being
emphasised
in
this
proposal.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Lissabon-Strategie.
This
is
the
essence
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
-
um
die
ethischen
Regeln
der
Kommunikation.
This
is
what
it
is
all
about.
It
is
about
the
ethics
of
communication.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
Europa.
This
is
really
what
Europe
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
uns
heute.
That
is
what
we
are
doing
here
today.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
bei
der
Anhebung
der
Schwellenwerte.
That
is
what
raising
this
public
threshold
is
all
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
wenn
wir
über
die
Türkei
reden.
That
is
precisely
what
we
are
thinking
of
when
we
talk
about
Turkey.
Europarl v8
Denn
genau
darum
geht
es
in
diesem
Meinungsstreit.
Because
this
is
really
what
this
controversy
is
about.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
und
da
bin
ich
ganz
Ihrer
Meinung.
That
is
the
name
of
the
game
and
I
fully
agree
with
you.
Europarl v8
Wir
sollten,
aber
genau
darum
geht
es.
We
should,
but
it
made
exactly
this
point.
TED2020 v1
Und
genau
darum
geht
es
in
dieser
Geschichte.
And
this
story
is
about
that.
GlobalVoices v2018q4