Übersetzung für "Genanntes datum" in Englisch

Ausgenommen Verträge, die vor dem [in Artikel 11 Absatz 1 genanntes Datum] geschlossen worden sind und die gemäß Artikel 11 Absatz 4 nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen, wird die Richtlinie 2000/35/EG mit Wirkung von diesem Datum unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Fristen für die Umsetzung in innerstaatliches Recht und die Anwendung aufgehoben.
Save as regards contracts concluded before [the date set out in Article 11(1)] to which this Directive does not apply pursuant to Article 11(4), Directive 2000/35/EC is repealed with effect from that date, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time?limit for its transposition into national law and its application.
TildeMODEL v2018

Artikel 7 Absätze 1 und 2 und Artikel 8 Absatz 1 bis zum [in Artikel 17 dieser Richtlinie genanntes Datum - vom OPOCE einzufügen].
Article 7(1) and (2) and Article 8(1) until [the date referred to in Article 17 of this Directive - date to be inserted by OPOCE].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2001/81/EG des Europäischen Parlaments und des Rates wird mit Wirkung vom [in Artikel 17 dieser Richtlinie genanntes Datum - vom OPOCE einzufügen] aufgehoben.
Directive 2001/81/EC of the European Parliament and of the Council is repealed with effect from [by the date referred to in Article 17 of this Directive - date to be inserted by OPOCE].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 70/156/EWG, in der Fassung der in Anhang XVII Teil A aufgeführten Rechtsakte, wird, unbeschadet der Pflichten der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang XVII Teil B genannten Fristen für die Umsetzung in innerstaatliches Recht und für die Anwendung dieser Rechtsakte, mit Wirkung vom [in Artikel 42 Absatz 1 Unterabsatz 2 dieser Richtlinie genanntes Datum] aufgehoben.
Directive 70/156/EEC, as amended by the acts listed in Annex XVII, Part A, is repealed with effect from [the date set out in the second subparagraph of Article 42(1) of this Directive], without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex XVII Part B.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 90/313/EWG wird hiermit zum [in Artikel 9 genanntes Datum einsetzen] aufgehoben.
Directive 90/313/EEC is hereby repealed with effect from [insert the date referred to in Article 9].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 86/609/EWG wird mit Wirkung vom [in Artikel 56 Absatz 1 Unterabsatz 2 genanntes Datum] aufgehoben.
Directive 86/609/EEC is repealed with effect from [the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)].
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 94/25/EG wird mit Wirkung vom [[TT/MM/JJJJ] in Artikel 57 Absatz 1 Unterabsatz 2 genanntes Datum] aufgehoben.
Directive 94/25/EC is repealed with effect from [[dd/mm/yyyy] the date set out in the second subparagraph of Article 57(1)].
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass spätestens mit Wirkung vom [in Artikel 16 Absatz 1 genanntes Datum] die Anwendung des Faktors Geschlecht bei der Berechnung von Prämien und Leistungen im Bereich des Versicherungswesens und verwandter Finanzdienstleistungen in allen neu abgeschlossenen Verträgen verboten ist.
Member States shall ensure that the use of sex as a factor in the calculation of premiums and benefits for the purpose of insurance and related financial services is prohibited in all new contracts concluded after [date referred to in Article 16(1)] at the latest.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wenden in Übereinstimmung mit den Artikeln 35 bis 43 erlassene Rechts- und Verwaltungsvorschriften nicht auf Projekte an, die vor dem [in Artikel 56 Absatz 1 Unterabsatz 2 genanntes Datum] begonnen wurden und deren Dauer nicht über den [drei Jahre nach dem in Artikel 56 Absatz 1 Unterabsatz 2 genannten Datum] hinausgeht.
Member States shall not apply laws; regulations and administrative provisions adopted in accordance with Articles 35 to 43 to projects which have been started before [the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)] and the duration of which does not extend beyond [three years after the date referred to in the second subparagraph of Article [56(1)].
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften bis zum [in Artikel 50 Absatz 1 genanntes Datum einfügen] und etwaige spätere Änderungen dieser Vorschriften unverzüglich mit.
Member States shall notify those provisions to the Commission by [insert the date specified in Article 50(1)] at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Artikels 50 wird die Richtlinie 2004/22/EG in der Fassung der in Anhang XIII aufgeführten Rechtsakte ab dem [in Artikel 51 zweiter Unterabsatz genanntes Datum] aufgehoben, unbeschadet der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang XIII Teil B genannten Fristen für die Umsetzung in innerstaatliches Recht und für die Anwendung dieser Richtlinien.
Without prejudice to Article 50, Directive 2004/22/EC as amended by the acts listed in Annex XIII is repealed with effect from [the date set out in the second subparagraph of Article 51], without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time?limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Part B of Annex XIII.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Verordnung sollte daher ab dem genannten Datum gelten.
The present Regulation should therefore be made applicable as of that date.
DGT v2019

Aus diesem Grund sind ab dem genannten Datum folgende Abgeordnete fraktionslos:
For this reason, as of the aforesaid date, the following Members are non-attached.
Europarl v8

Sie gilt für die ab dem genannten Datum eröffnete private Lagerhaltung .
It shall apply to private storage open from that date.
JRC-Acquis v3.0

Gilt ab dem in Absatz 5.4.2 genannten Datum.
Application dates according to paragraph 5.4.2.
DGT v2019

Die Ausgaben sind ab dem in Artikel 31 genannten Datum förderfähig.
Expenditure may be eligible as from the date referred to in Article 31.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben sind ab dem in Artikel 29 genannten Datum förderfähig.
Expenditure may be eligible from the date referred to in Article 29.
DGT v2019

Der Eintrag für Mayotte sollte daher zu dem genannten Datum gestrichen werden.
The entry for Mayotte should be deleted at this date.
DGT v2019

Ich habe Ihnen nie ein konkretes Datum genannt.
I never predicted the precise date.
OpenSubtitles v2018

Sie wenden diese Rechtsvorschriften ab dem in Absatz 1 genannten Datum an.
They shall apply those provisions from the date referred to in the first subparagraph.
TildeMODEL v2018

Sie hat zwar zugestimmt, aber kein Datum genannt.
That's what this depends on. She has said yes, but has not given a date.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Ihnen gar kein Datum genannt.
I didn't tell you which date.
OpenSubtitles v2018

Bestellungen die dieses Produkt enthalten werden ebenfalls erst zu dem genannten Datum versendet.
Orders containing this product will also be shipped on this date.
CCAligned v1

Die Hotelcard behält bis zu dem auf der Karte genannten Datum seine Gültigkeit.
The Hotelcard shall retain its validity until the date specified on the card.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung tritt am in der Police genannten Datum in Kraft.
The insurance comes into force on the date stated in the policy.
ParaCrawl v7.1

Diese Version wurde zuletzt zum oben genannten Datum in dieser Datenschutzrichtlinie aktualisiert.
This version was last updated on the date at the top of this privacy policy.
CCAligned v1

Ohne Antwort Ihrerseits bis zum genannten Datum wird Ihre Reservierung automatisch annulliert.
Without response from your share to the date indicated, your reservation will be cancelled automatically without recall.
CCAligned v1

Diese Datenschutzrichtlinie wurde zuletzt am oben genannten Datum geändert.
This Data Protection Policy was last modified on the date indicated above.
CCAligned v1

Viele Rolex-Modelle haben eine Vergrößerung Gerät über das Datum genannt Cyclops.
Many Rolex models have a magnification device over the date called a Cyclops.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung muss innerhalb von 30 Tagen nach dem zuletzt genannten Datum erfolgen.
The data must be reported within 30 days of the latter date.
ParaCrawl v7.1

Die Frist endet jeweils um Mitternacht an dem in der Stellenanzeige genannten Datum.
The deadline is midnight on the date specified in the vacancy announcement.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungen sind daher spätestens zum genannten Datum durchzuführen.
The inspections therefore have to be carried out at the latest on the specified date.
ParaCrawl v7.1

Das Datum 15.Mai wurde oft ein frühes Datum genannt, zu einigem Grade.
The date of May 15th has often been referred to as an early date, to some degree.
ParaCrawl v7.1

Gilt bis zu dem in Artikel 4 der Entscheidung 2005/217/EG genannten Datum.
Applicable until the date indicated in Article 4 of Decision 2005/217/EC.
DGT v2019

Ab dem in Artikel 29 genannten Datum wird die Richtlinie 89/298/EWG aufgehoben.
With effect from the date indicated in Article 29, Directive 89/298/EEC shall be repealed.
JRC-Acquis v3.0

Ersatzschiffe dürfen erst nach dem in der Mitteilung der Kommission genannten Datum zur Fangtätigkeit zugelassen werden.
No replacement vessel may be authorized to fish until the date indicated by the Commission in its notification.
JRC-Acquis v3.0