Übersetzung für "Genanntes datum" in Englisch
Ausgenommen
Verträge,
die
vor
dem
[in
Artikel
11
Absatz
1
genanntes
Datum]
geschlossen
worden
sind
und
die
gemäß
Artikel
11
Absatz
4
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen,
wird
die
Richtlinie
2000/35/EG
mit
Wirkung
von
diesem
Datum
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Fristen
für
die
Umsetzung
in
innerstaatliches
Recht
und
die
Anwendung
aufgehoben.
Save
as
regards
contracts
concluded
before
[the
date
set
out
in
Article
11(1)]
to
which
this
Directive
does
not
apply
pursuant
to
Article
11(4),
Directive
2000/35/EC
is
repealed
with
effect
from
that
date,
without
prejudice
to
the
obligations
of
the
Member
States
relating
to
the
time?limit
for
its
transposition
into
national
law
and
its
application.
TildeMODEL v2018
Artikel
7
Absätze
1
und
2
und
Artikel
8
Absatz
1
bis
zum
[in
Artikel
17
dieser
Richtlinie
genanntes
Datum
-
vom
OPOCE
einzufügen].
Article
7(1)
and
(2)
and
Article
8(1)
until
[the
date
referred
to
in
Article
17
of
this
Directive
-
date
to
be
inserted
by
OPOCE].
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
2001/81/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
wird
mit
Wirkung
vom
[in
Artikel
17
dieser
Richtlinie
genanntes
Datum
-
vom
OPOCE
einzufügen]
aufgehoben.
Directive
2001/81/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
is
repealed
with
effect
from
[by
the
date
referred
to
in
Article
17
of
this
Directive
-
date
to
be
inserted
by
OPOCE].
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
70/156/EWG,
in
der
Fassung
der
in
Anhang
XVII
Teil
A
aufgeführten
Rechtsakte,
wird,
unbeschadet
der
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
in
Anhang
XVII
Teil
B
genannten
Fristen
für
die
Umsetzung
in
innerstaatliches
Recht
und
für
die
Anwendung
dieser
Rechtsakte,
mit
Wirkung
vom
[in
Artikel
42
Absatz
1
Unterabsatz
2
dieser
Richtlinie
genanntes
Datum]
aufgehoben.
Directive
70/156/EEC,
as
amended
by
the
acts
listed
in
Annex
XVII,
Part
A,
is
repealed
with
effect
from
[the
date
set
out
in
the
second
subparagraph
of
Article
42(1)
of
this
Directive],
without
prejudice
to
the
obligations
of
the
Member
States
relating
to
the
time-limits
for
transposition
into
national
law
and
application
of
the
Directives
set
out
in
Annex
XVII
Part
B.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
90/313/EWG
wird
hiermit
zum
[in
Artikel
9
genanntes
Datum
einsetzen]
aufgehoben.
Directive
90/313/EEC
is
hereby
repealed
with
effect
from
[insert
the
date
referred
to
in
Article
9].
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
86/609/EWG
wird
mit
Wirkung
vom
[in
Artikel
56
Absatz
1
Unterabsatz
2
genanntes
Datum]
aufgehoben.
Directive
86/609/EEC
is
repealed
with
effect
from
[the
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
[56(1)].
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
94/25/EG
wird
mit
Wirkung
vom
[[TT/MM/JJJJ]
in
Artikel
57
Absatz
1
Unterabsatz
2
genanntes
Datum]
aufgehoben.
Directive
94/25/EC
is
repealed
with
effect
from
[[dd/mm/yyyy]
the
date
set
out
in
the
second
subparagraph
of
Article
57(1)].
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
spätestens
mit
Wirkung
vom
[in
Artikel
16
Absatz
1
genanntes
Datum]
die
Anwendung
des
Faktors
Geschlecht
bei
der
Berechnung
von
Prämien
und
Leistungen
im
Bereich
des
Versicherungswesens
und
verwandter
Finanzdienstleistungen
in
allen
neu
abgeschlossenen
Verträgen
verboten
ist.
Member
States
shall
ensure
that
the
use
of
sex
as
a
factor
in
the
calculation
of
premiums
and
benefits
for
the
purpose
of
insurance
and
related
financial
services
is
prohibited
in
all
new
contracts
concluded
after
[date
referred
to
in
Article
16(1)]
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wenden
in
Übereinstimmung
mit
den
Artikeln
35
bis
43
erlassene
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
nicht
auf
Projekte
an,
die
vor
dem
[in
Artikel
56
Absatz
1
Unterabsatz
2
genanntes
Datum]
begonnen
wurden
und
deren
Dauer
nicht
über
den
[drei
Jahre
nach
dem
in
Artikel
56
Absatz
1
Unterabsatz
2
genannten
Datum]
hinausgeht.
Member
States
shall
not
apply
laws;
regulations
and
administrative
provisions
adopted
in
accordance
with
Articles
35
to
43
to
projects
which
have
been
started
before
[the
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
[56(1)]
and
the
duration
of
which
does
not
extend
beyond
[three
years
after
the
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
[56(1)].
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
diese
Vorschriften
bis
zum
[in
Artikel
50
Absatz
1
genanntes
Datum
einfügen]
und
etwaige
spätere
Änderungen
dieser
Vorschriften
unverzüglich
mit.
Member
States
shall
notify
those
provisions
to
the
Commission
by
[insert
the
date
specified
in
Article
50(1)]
at
the
latest
and
shall
notify
it
without
delay
of
any
subsequent
amendment
affecting
them.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Artikels
50
wird
die
Richtlinie
2004/22/EG
in
der
Fassung
der
in
Anhang
XIII
aufgeführten
Rechtsakte
ab
dem
[in
Artikel
51
zweiter
Unterabsatz
genanntes
Datum]
aufgehoben,
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
in
Anhang
XIII
Teil
B
genannten
Fristen
für
die
Umsetzung
in
innerstaatliches
Recht
und
für
die
Anwendung
dieser
Richtlinien.
Without
prejudice
to
Article
50,
Directive
2004/22/EC
as
amended
by
the
acts
listed
in
Annex
XIII
is
repealed
with
effect
from
[the
date
set
out
in
the
second
subparagraph
of
Article
51],
without
prejudice
to
the
obligations
of
the
Member
States
relating
to
the
time?limits
for
transposition
into
national
law
and
application
of
the
Directives
set
out
in
Part
B
of
Annex
XIII.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Verordnung
sollte
daher
ab
dem
genannten
Datum
gelten.
The
present
Regulation
should
therefore
be
made
applicable
as
of
that
date.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
sind
ab
dem
genannten
Datum
folgende
Abgeordnete
fraktionslos:
For
this
reason,
as
of
the
aforesaid
date,
the
following
Members
are
non-attached.
Europarl v8
Sie
gilt
für
die
ab
dem
genannten
Datum
eröffnete
private
Lagerhaltung
.
It
shall
apply
to
private
storage
open
from
that
date.
JRC-Acquis v3.0
Gilt
ab
dem
in
Absatz
5.4.2
genannten
Datum.
Application
dates
according
to
paragraph
5.4.2.
DGT v2019
Die
Ausgaben
sind
ab
dem
in
Artikel
31
genannten
Datum
förderfähig.
Expenditure
may
be
eligible
as
from
the
date
referred
to
in
Article
31.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgaben
sind
ab
dem
in
Artikel
29
genannten
Datum
förderfähig.
Expenditure
may
be
eligible
from
the
date
referred
to
in
Article
29.
DGT v2019
Der
Eintrag
für
Mayotte
sollte
daher
zu
dem
genannten
Datum
gestrichen
werden.
The
entry
for
Mayotte
should
be
deleted
at
this
date.
DGT v2019
Ich
habe
Ihnen
nie
ein
konkretes
Datum
genannt.
I
never
predicted
the
precise
date.
OpenSubtitles v2018
Sie
wenden
diese
Rechtsvorschriften
ab
dem
in
Absatz
1
genannten
Datum
an.
They
shall
apply
those
provisions
from
the
date
referred
to
in
the
first
subparagraph.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
zwar
zugestimmt,
aber
kein
Datum
genannt.
That's
what
this
depends
on.
She
has
said
yes,
but
has
not
given
a
date.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Ihnen
gar
kein
Datum
genannt.
I
didn't
tell
you
which
date.
OpenSubtitles v2018
Bestellungen
die
dieses
Produkt
enthalten
werden
ebenfalls
erst
zu
dem
genannten
Datum
versendet.
Orders
containing
this
product
will
also
be
shipped
on
this
date.
CCAligned v1
Die
Hotelcard
behält
bis
zu
dem
auf
der
Karte
genannten
Datum
seine
Gültigkeit.
The
Hotelcard
shall
retain
its
validity
until
the
date
specified
on
the
card.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherung
tritt
am
in
der
Police
genannten
Datum
in
Kraft.
The
insurance
comes
into
force
on
the
date
stated
in
the
policy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Version
wurde
zuletzt
zum
oben
genannten
Datum
in
dieser
Datenschutzrichtlinie
aktualisiert.
This
version
was
last
updated
on
the
date
at
the
top
of
this
privacy
policy.
CCAligned v1
Ohne
Antwort
Ihrerseits
bis
zum
genannten
Datum
wird
Ihre
Reservierung
automatisch
annulliert.
Without
response
from
your
share
to
the
date
indicated,
your
reservation
will
be
cancelled
automatically
without
recall.
CCAligned v1
Diese
Datenschutzrichtlinie
wurde
zuletzt
am
oben
genannten
Datum
geändert.
This
Data
Protection
Policy
was
last
modified
on
the
date
indicated
above.
CCAligned v1
Viele
Rolex-Modelle
haben
eine
Vergrößerung
Gerät
über
das
Datum
genannt
Cyclops.
Many
Rolex
models
have
a
magnification
device
over
the
date
called
a
Cyclops.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
muss
innerhalb
von
30
Tagen
nach
dem
zuletzt
genannten
Datum
erfolgen.
The
data
must
be
reported
within
30
days
of
the
latter
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
endet
jeweils
um
Mitternacht
an
dem
in
der
Stellenanzeige
genannten
Datum.
The
deadline
is
midnight
on
the
date
specified
in
the
vacancy
announcement.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungen
sind
daher
spätestens
zum
genannten
Datum
durchzuführen.
The
inspections
therefore
have
to
be
carried
out
at
the
latest
on
the
specified
date.
ParaCrawl v7.1
Das
Datum
15.Mai
wurde
oft
ein
frühes
Datum
genannt,
zu
einigem
Grade.
The
date
of
May
15th
has
often
been
referred
to
as
an
early
date,
to
some
degree.
ParaCrawl v7.1
Gilt
bis
zu
dem
in
Artikel
4
der
Entscheidung
2005/217/EG
genannten
Datum.
Applicable
until
the
date
indicated
in
Article
4
of
Decision
2005/217/EC.
DGT v2019
Ab
dem
in
Artikel
29
genannten
Datum
wird
die
Richtlinie
89/298/EWG
aufgehoben.
With
effect
from
the
date
indicated
in
Article
29,
Directive
89/298/EEC
shall
be
repealed.
JRC-Acquis v3.0
Ersatzschiffe
dürfen
erst
nach
dem
in
der
Mitteilung
der
Kommission
genannten
Datum
zur
Fangtätigkeit
zugelassen
werden.
No
replacement
vessel
may
be
authorized
to
fish
until
the
date
indicated
by
the
Commission
in
its
notification.
JRC-Acquis v3.0