Übersetzung für "Gemeinsames dokument" in Englisch
Zum
ersten
Mal
werden
die
drei
Institutionen
ein
gemeinsames
Dokument
herausbringen.
For
the
first
time
the
three
institutions
are
going
to
publish
a
joint
document.
Europarl v8
Die
Bewertung
ist
ein
gemeinsames
Dokument
der
estnischen
Regierung
und
der
Europäischen
Kommission.
The
Joint
Assessment
is
a
common
document
of
the
Estonian
Government
and
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
ist
ein
gemeinsames
Dokument
der
slowakischen
Regierung
und
der
Europäischen
Kommission.
The
Joint
Assessment
is
a
common
document
of
the
Slovak
Government
and
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Zum
Abschluss
dieses
Treffens
werden
wir
ein
gemeinsames
Dokument
unterzeichnen.
Following
this
meeting
we
shall
sign
a
common
document.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundrechtecharta
ist
ein
gemeinsames
Dokument,
eine
gemeinsame
Charta
für
alle
europäischen
Bürger!
The
Charter
of
Fundamental
Rights
is
a
document
and
a
Charter
shared
by
all
the
citizens
of
Europe!
Europarl v8
Es
wurde
ein
gemeinsames
Dokument
erstellt,
in
dem
die
Regenbogen-NAK
ihre
Standpunkte
nochmals
formulierte.
Together
they
drafted
a
new
document
in
which
Rainbow-NAC
formulated
its
positions
once
again.
ParaCrawl v7.1
Zum
Dritten
müssen
wir
uns
auch
die
Frage
stellen,
ob
die
Rechte
von
Flugpassagieren
und
die
Rechte,
die
gemäß
der
bestehenden
Pauschalreise-Richtlinie
gelten,
nicht
langfristig
in
ein
gemeinsames
Dokument
überführt
werden
sollten,
um
Wertungswidersprüche
zwischen
beiden
Gesetzgebungsbestandteilen
aufzulösen.
Thirdly,
we
must
also
ask
ourselves
whether
the
rights
of
air
passengers
and
the
rights
that
are
in
force
pursuant
to
the
existing
Package
Travel
Directive
should,
in
the
long
term,
be
transferred
into
a
common
document,
to
eliminate
contradictions
between
components
of
both
legislations.
Europarl v8
Ich
muss
darauf
hinweisen,
dass
es
an
und
für
sich
schon
von
Bedeutung
ist,
dass
die
Europäische
Union
erstmalig
ein
Dokument
dieser
Art
haben
will,
sodass
nämlich
nicht
nur
die
Mitgliedstaaten
ihre
eigenen
besitzen,
sondern
die
Europäische
Union
ein
gemeinsames
Dokument
zu
ihrer
Sicherheitsstrategie
besitzt.
I
must
emphasise
that
what
is
significant
is
that
for
the
first
time
the
European
Union
wishes
to
have
a
document
of
this
type;
there
is
a
desire
not
only
for
Member
States
to
have
their
own
documents,
but
also
for
the
European
Union,
collectively,
to
have
a
document
on
its
security
strategy.
Europarl v8
Zweitens
ist
es,
vorausgesetzt,
es
wird
ein
gemeinsames
Dokument
mit
Herrn
Solana
ausgearbeitet,
wie
der
Herr
Kommissar
sagte,
für
die
Europäische
Union
sehr
wichtig,
eine
spezielle
Verhandlungstaktik
zu
speziellen
Punkten
zu
haben,
sodass
wir
die
aufkommenden
Probleme
zur
Sprache
bringen
können
und
dies
alles
zusammen
gleichzeitig
die
europäische
Perspektive
für
den
Kosovo
bilden
kann.
Secondly,
it
is
very
important,
given
that
a
joint
paper
is
to
be
drafted
with
Mr
Solana,
as
the
Commissioner
said,
for
the
European
Union
to
have
specific
negotiating
tactics
on
specific
points,
so
that
we
can
help
to
address
the
problems
which
arise
and,
at
the
same
time,
so
that
all
this
together
can
constitute
its
European
prospects.
Europarl v8
Jetzt
gibt
es
endlich
ein
gemeinsames
Dokument
mit
Zielsetzungen,
die
hoffentlich
nur
noch
weiter
ausgebaut
werden
können.
At
last
there
is
a
single
document
with
targets
which
can
hopefully
only
be
developed.
Europarl v8
Der
Gewerkschaftsführer,
Petr
Kuchar,
sagte
am
Mittwoch,
dass,
falls
sie
sich
auf
die
Erfüllung
der
Forderungen
einigen
und
ein
gemeinsames
Dokument
unterschreiben
können,
sie
bereit
seien,
die
Streikbereitschaft
aufzuheben.
On
Wednesday,
the
head
of
the
unions,
Petr
Kucha?,
said
that
if
they
came
to
an
agreement
on
the
demands
and
sign
the
document,
they
are
willing
to
call
off
the
strike.
WMT-News v2019
Beide
Seiten
sollten
bis
Mitte
Januar
ihre
Mitberichterstatter
bestellen,
die
den
Sekretariaten
dann
Anfang
März
ein
gemeinsames
Dokument
vorlegen
sollten.
Co-rapporteurs
from
both
sides
should
be
nominated
by
mid-January
and
should
provide
to
the
Secretariats
a
joint
document
by
the
beginning
of
March.
TildeMODEL v2018
Besteht
ein
inhaltlicher
Konflikt
über
wissenschaftliche
Fragen
und
handelt
es
sich
bei
der
betreffenden
Stelle
um
eine
Stelle
eines
Mitgliedstaats,
so
arbeiten
die
Agentur
und
die
betreffende
nationale
Stelle
zusammen
und
lösen
entweder
den
Konflikt
oder
erarbeiten
ein
gemeinsames
Dokument
zur
Erläuterung
der
wissenschaftlichen
Konfliktpunkte,
sofern
diese
Verordnung,
die
Verordnung
(EU)
2019/6
oder
die
Richtlinie
2001/83/EG
nichts
anderes
bestimmen.
Unless
otherwise
provided
for
in
this
Regulation,
Regulation
(EU)
2019/6
or
Directive
2001/83/EC,
where
there
is
a
fundamental
conflict
over
scientific
points
and
the
body
concerned
is
a
body
in
a
Member
State,
the
Agency
and
the
national
body
concerned
shall
work
together
either
to
resolve
the
conflict
or
to
prepare
a
joint
document
clarifying
the
scientific
points
of
conflict.
DGT v2019
Auch
die
Möglichkeit
der
Zusammenführung
des
Diplomzusatzes
(der
Informationen
über
Art,
Niveau,
Inhalt
und
Status
einer
Hochschulqualifikation
enthält)
und
der
Zeugniserläuterung
(ähnliches
Dokument
für
die
berufliche
Bildung)
in
ein
gemeinsames
Dokument
sollte
geprüft
werden.
The
evaluation
also
considered
it
worth
exploring
the
merits
of
merging
the
Diploma
Supplement
(a
document
explaining
the
nature,
level,
context,
content
and
status
of
higher
education
qualifications)
and
the
Certificate
Supplement
(a
similar
document
issued
for
vocational
training)
into
a
single
document.
TildeMODEL v2018
Die
letztgenannte
Adresse
verweist
auf
ein
gemeinsames
Dokument
des
Schatzkanzlers
und
des
Department
of
Trade
and
Industry,
in
dem
es
vor
allem
um
Reformen
der
britischen
Wettbewerbsvorschriften
in
Verbindung
mit
der
Wettbewerbsagenda
der
EU
geht,
und
enthält
auch
Bemerkungen
zu
staatlichen
Beihilfen.
This
address
provides
a
link
to
a
joint
HM
Treasury/DTI
document
that
is
mainly
about
reforms
to
the
UK
competition
regime
and
in
addition
is
linked
to
the
EU
competition
agenda,
including
comments
about
State
aid.
TildeMODEL v2018
Er
weist
darauf
hin,
dass
die
UNICE,
die
CEEP
und
der
EGB
ein
gemeinsames
Dokument
für
den
Gipfel
von
Laeken
vorgelegt
hätten
und
der
EGB
demnächst
dem
Konvent
ein
Dokument
präsentieren
werde.
He
noted
that
UNICE,
CEEP
and
the
ETUC
had
presented
a
joint
document
to
the
Laeken
Summit
and
that
the
ETUC
would
soon
submit
a
document
to
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
sollte
ein
gemeinsames
Dokument
für
die
Einfuhr
(GDE)
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln
nicht
tierischen
Ursprungs
im
Sinne
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegt
werden,
damit
eine
gemeinschaftsweit
einheitliche
Vorgehensweise
gewährleistet
ist.
Accordingly,
a
model
form
of
common
entry
document
(CED)
should
be
laid
down
for
imports
of
feed
and
food
of
non-animal
origin
covered
by
this
Regulation,
in
order
to
ensure
a
uniform
approach
throughout
the
Community.
DGT v2019
Bedingung
für
die
Überführung
von
Sendungen
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
ist,
dass
der
Lebensmittelunternehmer
bzw.
sein
Vertreter
den
Zollbehörden
ein
gemeinsames
Dokument
für
die
Einfuhr
(auch
in
elektronischer
Form)
vorlegt,
das
die
zuständige
Behörde
ordnungsgemäß
ausgefüllt
hat,
nachdem
alle
amtlichen
Kontrollen
durchgeführt
wurden
und
die
Warenuntersuchung,
sofern
erforderlich,
ein
zufrieden
stellendes
Ergebnis
erbracht
hat.
The
release
for
free
circulation
of
consignments
shall
be
subject
to
the
presentation
by
the
food
business
operator
or
their
representative
to
the
custom
authorities
of
a
common
entry
document
or
its
electronic
equivalent
duly
completed
by
the
competent
authority
once
all
official
controls
have
been
carried
out
and
favourable
results
from
physical
checks,
where
such
checks
are
required,
are
known.
DGT v2019
Wird
eine
wesentliche
Divergenz
in
wissenschaftlichen
Fragen
festgestellt
und
ist
die
betreffende
Einrichtung
eine
Einrichtung
der
Gemeinschaft,
arbeitet
der
betroffene
Wissenschaftliche
Ausschuss
auf
Ersuchen
der
Kommission
mit
der
betroffenen
Einrichtung
zusammen,
um
entweder
die
Divergenz
zu
klären
oder
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
vorzulegen,
in
dem
die
strittigen
wissenschaftlichen
Fragen
näher
erläutert
und
die
entsprechenden
Unsicherheiten
in
den
Daten
kenntlich
gemacht
werden.
Where
a
substantive
divergence
over
scientific
issues
has
been
identified
and
the
body
in
question
is
a
Community
body,
the
Scientific
Committee
concerned
shall,
on
the
request
of
the
Commission,
cooperate
with
the
body
concerned
with
a
view
to
either
resolving
the
divergence
or
presenting
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
contentious
scientific
issues
and
identifying
the
relevant
uncertainties
in
the
data.
DGT v2019
Bedingung
für
die
Überführung
von
Sendungen
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
ist,
dass
der
Futtermittel-
oder
Lebensmittelunternehmer
bzw.
sein
Vertreter
den
Zollbehörden
ein
gemeinsames
Dokument
für
die
Einfuhr
(auch
in
elektronischer
Form)
vorlegt,
das
die
zuständige
Behörde
ordnungsgemäß
ausgefüllt
hat,
nachdem
alle
Kontrollen
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
durchgeführt
wurden
und
die
Warenuntersuchung,
sofern
erforderlich,
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erbracht
hat.
The
release
for
free
circulation
of
consignments
shall
be
subject
to
the
presentation
by
the
feed
and
food
business
operator
or
their
representative
to
the
custom
authorities
of
a
common
entry
document
or
its
electronic
equivalent
duly
completed
by
the
competent
authority
once
all
controls
required
in
accordance
with
Article
8(1)
have
been
carried
out
and
favourable
results
from
physical
checks,
where
such
checks
are
required,
are
known.
DGT v2019
Besteht
eine
grundlegende
Meinungsverschiedenheit
in
wissenschaftlichen
oder
technischen
Fragen
und
handelt
es
sich
bei
der
betreffenden
Stelle
um
eine
Gemeinschaftseinrichtung
oder
einen
wissenschaftlichen
Ausschuss,
so
arbeiten
die
Agentur
und
die
betreffende
Stelle
zusammen
und
lösen
entweder
den
Konflikt
oder
legen
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
zur
Erläuterung
der
wissenschaftlichen
und/oder
technischen
Konfliktpunkte
vor.
Where
there
is
a
fundamental
conflict
over
scientific
or
technical
points
and
the
body
concerned
is
a
Community
Agency
or
a
scientific
committee,
the
Agency
and
the
body
concerned
shall
work
together
either
to
solve
the
conflict
or
to
submit
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
scientific
and/or
technical
points
of
conflict.
DGT v2019
Eine
Fangerlaubnis
gemäß
Absatz
2
und
eine
Fanglizenz
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
dürfen
als
ein
gemeinsames
Dokument
ausgestellt
werden.
A
fishing
authorisation
as
referred
to
in
paragraph
2
and
a
fishing
licence
as
referred
to
in
Article
3(2)
of
this
Regulation
may
be
contained
in
the
same
document.
DGT v2019
Die
Verhandlungen
in
den
Trilogen
stützen
sich
auf
ein
gemeinsames
Dokument,
in
dem
der
Standpunkt
des
jeweiligen
Organs
zu
jeder
einzelnen
Abänderung
wiedergegeben
ist,
und
das
auch
alle
Kompromisstexte
enthält,
die
in
den
Trilogsitzungen
verteilt
wurden
(z.
B.
bestehendes
Verfahren
der
vierspaltigen
Dokumente).
Negotiations
in
trialogues
shall
be
based
on
one
joint
document,
indicating
the
position
of
the
respective
institution
with
regard
to
each
individual
amendment,
and
also
including
any
compromise
texts
distributed
at
trialogue
meetings
(e.g.
established
practice
of
a
four-column
document).
DGT v2019
Die
Sozialpartner
beabsichtigen,
bis
April
ein
gemeinsames
Dokument
auszuarbeiten,
das
einen
soliden
Beitrag
zur
anstehenden
Mitteilung
der
Kommission
zum
Thema
Flexicurity
darstellt,
die
im
Juni
2007
veröffentlicht
werden
soll.
The
social
partners
aim
to
finalise
a
joint
document
by
April
providing
substantial
and
timely
input
into
the
Commission's
Communication
on
flexicurity,
due
in
June
2007.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ereignis
ist
ein
historischer
Schritt
im
Rahmen
des
Barcelona-Prozesses
der
regionalen
Partnerschaft,
da
die
Partner
dieser
Region
hiermit
zum
ersten
Mal
ein
gemeinsames
Dokument
unterzeichneten.
The
event
marks
a
historic
step
in
the
Barcelona
process
of
regional
partnership,
as
the
partners
of
the
region
signed
a
common
document
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Die
Kooperationsnetze
stützen
sich
auf
eine
Kooperationsvereinbarung
–
ein
gemeinsames
Dokument
in
einer
Rechtsform,
die
in
einem
der
teilnehmenden
Staaten
anerkannt
ist
–,
die
von
allen
Mitorganisatoren
unterzeichnet
wird.
The
focal
points
must
be
founded
on
a
cooperation
agreement,
i.e.
a
common
document
with
a
legal
form
in
one
of
the
participating
countries
and
signed
by
all
co-organisers.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
von
Deutschland,
Spanien,
Frankreich
und
Schweden
haben
kürzlich
dem
Europäischen
Rat
ein
gemeinsames
Dokument
über
einen
europäischen
Pakt
für
die
Jugend
vorgelegt.
The
governments
of
Germany,
Spain,
France
and
Sweden
have
recently
presented
to
the
European
Council
a
joint
document
on
the
subject
of
a
"European
Pact
for
Youth".
TildeMODEL v2018
Falls
es
sich
um
einen
grundlegenden
Konflikt
in
wissenschaftlichen
oder
technischen
Fragen
handelt
und
die
betreffende
Einrichtung
eine
Gemeinschaftsagentur
oder
ein
wissenschaftlicher
Ausschuss
ist,
arbeiten
die
Agentur
und
die
betreffende
Einrichtung
zusammen,
um
entweder
den
Konflikt
zu
lösen
oder
um
der
Kommission
ein
gemeinsames
Dokument
vorzulegen,
in
dem
die
strittigen
wissenschaftlichen
oder
technischen
Punkte
erläutert
sind.
Where
there
is
a
fundamental
conflict
over
scientific
or
technical
points
and
the
body
concerned
is
a
Community
Agency
or
a
scientific
committee,
the
Agency
and
the
body
concerned
shall
work
together
either
to
solve
the
conflict
or
to
submit
a
joint
document
to
the
Commission
clarifying
the
scientific
and/or
technical
points
of
conflict.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
den
Europäischen
Rat
hat
die
Kommission
mit
dem
Generalsekretär
des
Rates/Hohen
Vertreter
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
ein
gemeinsames
Dokument
zu
einer
„Außenpolitik
im
Dienste
der
Energieinteressen
Europas“
vorgelegt.
Following
the
European
Council,
the
Commission,
acting
jointly
with
the
Secretary-General
of
the
Council/Union
High
Representative
for
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
presented
a
document
entitled
“An
external
policy
to
serve
Europe’s
energy
interests”.
TildeMODEL v2018