Übersetzung für "Gemeinsamen unternehmens" in Englisch
Die
Verwendungsrate
des
gemeinsamen
Unternehmens
bei
den
Zahlungsermächtigungen
betrug
insgesamt
65,3
%.
The
Joint
Undertaking's
utilisation
rate
for
payment
appropriations
was
65.3%.
Europarl v8
Die
Organe
des
Gemeinsamen
Unternehmens
JET
sind
in
der
Satzung
dieses
Unternehmens
beschrieben
.
The
administrative
organs
of
the
JET
Joint
Undertaking
are
described
in
the
statutes
of
that
undertaking.
JRC-Acquis v3.0
Es
wird
die
im
Anhang
wiedergegebene
Satzung
des
gemeinsamen
Unternehmens
angenommen.
The
Statutes
of
the
Joint
Undertaking,
as
set
out
in
the
Annex
hereto,
are
hereby
adopted.
JRC-Acquis v3.0
Der
Exekutivdirektor
führt
den
Haushaltsplan
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI2
aus.
The
Executive
Director
shall
be
a
member
of
staff
and
shall
be
engaged
as
a
temporary
agent
of
the
IMI2
Joint
Undertaking
under
point
(a)
of
Article
2
of
the
Conditions
of
Employment.
DGT v2019
Die
operativen
Kosten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI2
werden
durch
folgende
Beiträge
gedeckt:
The
Governing
Board
shall
inform
without
undue
delay
the
States
Representatives
Group
of
the
follow
up
it
has
given
to
such
recommendations
or
proposals,
or
it
shall
give
reasons
if
they
are
not
followed
up.
DGT v2019
Die
Tätigkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
betreffen
in
erster
Linie
Forschung
und
Innovation.
In
order
to
achieve
its
objectives,
the
S2R
Joint
Undertaking
should
provide
financial
support,
mainly
in
the
form
of
grants
to
members
and
through
the
most
appropriate
measures,
such
as
procurement
or
the
award
of
grants
following
calls
for
proposals.
DGT v2019
Sitz
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
ist
Brüssel,
Belgien.
In
order
to
take
into
account
the
duration
of
Horizon
2020,
calls
for
proposals
by
the
S2R
Joint
Undertaking
shall
be
launched
by
31
December
2020
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Geschäftsordnungen
der
Organe
des
Gemeinsamen
Unternehmens
sollten
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden.
The
financial
interests
of
the
Union
and
of
the
other
members
of
the
Joint
Undertaking
should
be
protected
by
proportionate
measures
throughout
the
expenditure
cycle,
including
the
prevention,
detection
and
investigation
of
irregularities,
the
recovery
of
lost,
wrongly
paid
or
incorrectly
used
funds
and,
where
appropriate,
the
application
of
administrative
and
financial
penalties
in
accordance
with
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046.
DGT v2019
Sitz
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ist
Luxemburg.
The
Joint
Undertaking
shall
be
a
body
entrusted
with
the
implementation
of
a
public-private
partnership
as
referred
to
in
Article
71
of
Regulation
(EU,
Euratom)
2018/1046.
DGT v2019
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten.
Where
exceptional
circumstances
so
require,
the
Governing
Board
may
by
decision
temporarily
suspend
the
delegation
of
the
appointing
authority
powers
to
the
Executive
Director
and
any
subsequent
sub-delegation
of
those
powers
by
the
latter.
DGT v2019
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
S2R
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten.
The
staff
of
the
S2R
Joint
Undertaking
shall
consist
of
temporary
staff
and
contract
staff.
TildeMODEL v2018
Dem
Direktor
des
gemeinsamen
Unternehmens
obliegt
die
Auswahl
und
Ernennung
des
Direktionspersonals.
The
Director
of
the
Joint
Undertaking
shall
select
and
appoint
the
Directorate
staff.
TildeMODEL v2018
Den
Vorsitz
in
den
Arbeitsgruppen
führt
ein
Vertreter
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
working
groups
shall
be
chaired
by
a
representative
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Direktor
führt
den
Finanzplan
des
gemeinsamen
Unternehmens
aus.
The
Director
will
implement
the
budget
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Direktor
führt
den
Haushaltsplan
des
gemeinsamen
Unternehmens
aus.
The
Executive
Director
shall
implement
the
budget
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Name
des
gemeinsamen
Unternehmens
ist:
"Gemeinsames
Unternehmen
GALILEO".
The
name
of
the
Joint
Undertaking
shall
be:
"GALILEO
Joint
Undertaking".
TildeMODEL v2018
Der
Rechnungshof
übermittelt
seinen
Bericht
den
Mitgliedern
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
Court
of
Auditors
shall
send
its
report
to
the
members
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
erlässtt
die
Finanzordnung
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
Administrative
Board
will
adopt
the
financial
regulations
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
setzt
sich
zusammen
aus
den
Mitgliedern
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
Administrative
Board
shall
be
composed
of
the
members
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsrat
trägt
die
Gesamtverantwortung
für
die
Tätigkeit
des
gemeinsamen
Unternehmens.
The
role
of
the
Governing
Board
shall
be
to
take
overall
responsibility
for
the
operations
of
the
FCH
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
des
Beirats
erfüllen
ihre
Pflichten
im
allgemeinen
Interesse
des
gemeinsamen
Unternehmens.
They
shall
be
independent
in
the
performance
of
their
duties,
in
the
general
interest
of
the
Joint
Undertaking.
DGT v2019