Übersetzung für "Gemeinsamen besuch" in Englisch

Dieses entstand nach einem gemeinsamen Besuch in Prag in der Weihnachtszeit.
They created it after a visit to Prague during the Christmas season.
WikiMatrix v1

Geburtstag kommt der Vater mit seiner neuen Frau Annie und ihrem gemeinsamen Baby zu Besuch.
Mason Sr., remarried and with a baby, takes Mason and Samantha to visit his wife's parents.
Wikipedia v1.0

Die beiden kommen bei einem gemeinsamen Besuch in Berlin ins Gespräch über das Essen.
During a visit to Berlin they got to talking about food.
ParaCrawl v7.1

Beim gemeinsamen Besuch der Familie im Wintersportgeschäft Matterhorn Sport geht es dementsprechend turbulent zu und her.
A family visit to winter sports shop Matterhorn Sport is a rather chaotic experience.
ParaCrawl v7.1

Eine Initiative von großer Tragweite, wie ich sie Ihnen in meinem offenen Brief von letzter Woche vorgeschlagen habe und die teilweise soeben von Daniel Cohn-Bendit angesprochen wurde, könnte darin bestehen, Präsident Arafat - eventuell zusammen mit Shimon Perez - in den Europäischen Rat und in unser Parlament einzuladen, und in dem Fall, dass Ariel Scharon es wagen würde, die Union herauszufordern, indem er unseren Gast gewaltsam an seiner Reise hindert, einen gemeinsamen Besuch der fünfzehn Außenminister in Ramallah zu organisieren, um dort klar die Vorstellungen Europas von den Bedingungen einer Rückkehr zum Frieden zum Ausdruck zu bringen.
One of the very significant initiatives, such as the one I proposed to you in an open letter that I sent last week, and the essence of which Mr Cohn-Bendit has just partly taken up, could be to invite President Arafat, and possibly Shimon Peres, to the European Council and to the European Parliament and, if Mr Sharon dared to defy the European Union by using force to prevent our guest from travelling, to organise a joint visit by the 15 Foreign Affairs Ministers to Ramallah and to clearly express an opinion on the conditions that, in Europe' s view, would secure a return to peace.
Europarl v8

Zum ersten Mal in seiner Geschichte stattet das Quartett der Region einen gemeinsamen Besuch ab, es wird in den kommenden Wochen mit den Palästinensern und den Israelis zusammentreffen, und es wird auch Beratungen mit den arabischen Ländern geben, die meiner Ansicht nach mit der arabischen Friedensinitiative ebenfalls zu einer beginnenden Normalisierung des Lebens - oder zu Ansätzen einer Möglichkeit der Normalisierung - in den Gebieten zwischen Israel und Palästina beitragen.
I would like to inform you that, for the first time in its history, the Quartet is going to make a joint visit to the region, it is going to hold a meeting over the coming weeks with the Palestinians and with the Israelis and it is also going to hold a meeting with the Arab countries, who I believe, with the Arab peace initiative, are also cooperating in the beginnings of a normalisation of life - or the beginning of the possibility of normalisation - in the territories between Israel and Palestine.
Europarl v8

Seit dem gemeinsamen Besuch des Präsidenten Ihres Hohen Hauses, Herrn Avraham Burg, zusammen mit dem Präsidenten des palästinensischen Legislativrates, Herrn Abu Ala, im September 2000, der so viele Hoffnungen geweckt hatte ..., hat sich wie jedermann weiß der Himmel auf tragische Weise verdunkelt.
Since the joint visit in September 2000 by the Speaker of your Assembly, Mr Avraham Burg, and Mr Abu Ala, President of the Palestinian Legislative Council, a visit which had raised so many hopes, we all know that the outlook has, alas, darkened tragically.
Europarl v8

Der Präsident und der Wirtschaftsminister eines der so genannten neuen östlichen Nachbarstaaten statten dem Orakel von Delphi einen gemeinsamen Besuch ab.
The president and economic affairs minister of one of the so-called new neighbouring countries in the east are paying a joint visit to the Delphic Oracle.
Europarl v8

Diese Unterstützung wurde abgebrochen, da bei einem gemeinsamen Besuch von Sachverständigen der Kommission und der EUFMD in diesen Ländern im Jahr 2000 Mängel festgestellt wurden.
This support was discontinued due to shortcomings identified during a joint mission in these countries by experts from the Commission and the EUFMD in 2000.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat begrüßt den jüngsten gemeinsamen Besuch des Generalsekretärs/Hohen Vertreters Solana und des amerikanischen Vizepräsidenten Biden in Bosnien und Herzegowina und unterstützt voll und ganz die bei dieser Gelegenheit übermittelte gemeinsame politische Botschaft.
The Council welcomed the recent joint visit of SG/HR Solana and US Vice President Biden to Bosnia and Herzegovina and fully supported the common political message delivered at this occasion.
TildeMODEL v2018

Chris Patten, der erst kürzlich von einem gemeinsamen Besuch mit dem Hohen Vertreter in Skopje zurückgekehrt ist, wird den Behörden in Tirana seine Anerkennung für die gemäßigten Stellungnahmen zu der Krise in der ehemaligen jugoslawischen Republik Jugoslawien aussprechen.
Mr Patten who has just returned from a visit to Skopje with the High Representative will express appreciation to the authorities in Tirana for the moderate statements they have made concerning the crisis in fYROM.
TildeMODEL v2018

Nina Breher: Jerusalem for Cowards ist ein Dokumentarfilm über einen gemeinsamen Besuch der Stadt, in der ihr aufgewachsen seid.
Nina Breher: Jerusalem for Cowards is about a visit to your hometown Jerusalem, and about you confronting the changes the city underwent since you were young.
ParaCrawl v7.1

Er dankte dem Bürgermeister für eine Zeit, die ihn für einen gemeinsamen Besuch in Jasenovac trennte.
He thanked the mayor for a time that separated him for a joint visit to Jasenovac.
ParaCrawl v7.1

Sein Freund, der Beat-Poet Jack Micheline, berichtete nach einem gemeinsamen Besuch: »Er kam in das Tanzlokal, um Mädchen beim Tanzen zuzuschauen.
After a visit together, his friend, Beat-poet Jack Micheline, reported: »He came to the dance hall to watch the dance hall girls.
ParaCrawl v7.1

Aus unserem gemeinsamen Besuch eines Flüchtlingslagers ist ein Projekt entstanden, das mir besonders am Herzen liegt und dessen sich auch das Goethe-Institut annimmt: Kulturarbeit mit Flüchtlingen, sowohl in den Flüchtlingslagern und Aufnahmeländern, als auch hier in Deutschland.
On my last visit to Lebanon, my delegation included the writer Albert Ostermeier, with whom I visited a refugee camp. This visit resulted in a project that is particularly close to my heart, a project that is also supported by the Goethe-Institut.
ParaCrawl v7.1

Eine demonstrative Parteinahme fÃ1?4r Israel ergänzt bei einer Reihe dieser Parteien den antimuslimischen Rassismus und fand u.a. ihren Niederschlag in einer so genannten "Jerusalemer Erklärung", die im Dezember 2010 von Vertretern der FPÖ, des Vlaams Belang, der Schwedendemokraten und der "Freiheit" bei einem gemeinsamen Besuch in Israel unterzeichnet wurde.
For some of these parties a demonstrative siding with Israel supplements their anti-Muslim racism, finding expression in December 2010 in a so-called "Jerusalem Declaration", which was signed by representatives of the FPÖ, the Vlaams Belang, the Sweden Democrats and the German "Freedom" party during a joint visit to Israel.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 2016 organisierte und finanzierte die SGL Group einen gemeinsamen Besuch im Zoo von Madrid für über 50 Kinder und Betreuer der Organisation "Save the Children", die sich für sozial benachteiligte Familien und Kinder mit physischen oder psychischen Beeinträchtigung engagiert.
In October 2016, SGL Group organized and financed a visit to the Madrid Zoo for over 50 children and chaperones from the organization "Save the Children" that supports needy families and children with a mental or physical disability.Â
ParaCrawl v7.1

Eine demonstrative Parteinahme für Israel ergänzt bei einer Reihe dieser Parteien den antimuslimischen Rassismus und fand u.a. ihren Niederschlag in einer so genannten „Jerusalemer Erklärung“, die im Dezember 2010 von Vertretern der FPÖ, des Vlaams Belang, der Schwedendemokraten und der „Freiheit“ bei einem gemeinsamen Besuch in Israel unterzeichnet wurde.
For some of these parties a demonstrative siding with Israel supplements their anti-Muslim racism, finding expression in December 2010 in a so-called “Jerusalem Declaration”, which was signed by representatives of the FPÖ, the Vlaams Belang, the Sweden Democrats and the German “Freedom” party during a joint visit to Israel.
ParaCrawl v7.1

Der vorherige Besuch eines hochrangigen Vertreters der PA fand 2007 statt, als der Vertreter der Palästinensischen Autonomiebehörde in Polen mit dem in Polen akkreditierten israelischen Botschafter einen gemeinsamen Besuch in Auschwitz durchführten.
The last time a representative of the Palestinian Authority in Poland visited Auschwitz was in 2007, when he made a joint visit to the camp with the Israeli ambassador.
ParaCrawl v7.1

Nach einem ausführlichen Gespräch mit der deutschen Botschafterin lud der stellvertretende Bürgermeister von Prizren, Herr Lulzim Kabashi, P. Bödefeld zu einem gemeinsamen Besuch der städtischen Berufsschule "11. Mars" ein.
Following an extensive discussion with the German Ambassador, the deputy mayor of Prizren, mr. Lulzim Kabashi invited P. Bödefeld to a joint visit in the public professional school "11 Marsi".
ParaCrawl v7.1

Bei einem gemeinsamen Besuch der Vertretung zusammen mit dem BETEK Produkt-Manager beim Kunden wurden die Details besprochen.
The details were discussed on a visit to the company by the French agent and Betek’s product manager.
ParaCrawl v7.1

Ein perfektes Programm für einen Firmenausflug, der sich mit einem gemeinsamen Besuch in der Erlebniswelt Fahr(T)raum abrunden lässt.
A perfect program for a company outing, which could be highlighted with an exciting joint visit at the Erlebniswelt Fahr(T)raum.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von Kunst inspirieren bei einem gemeinsamen Besuch unserer Museumsstandorte (Kunsthistorisches Museum Wien, Kaiserliche Schatzkammer Wien, Kaiserliche Wagenburg Wien, Theatermuseum mit Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien, Weltmuseum Wien mit Hofjagd- und Rüstkammer und Sammlung alter Musikinstrumente, Schloss Ambras Innsbruck und Theseustempel) und profitieren Sie mit Ihrer Jahreskarte außerdem von den zahlreichen Vorteilen, wie etwa Gratis-Eintritt zu allen Kunstschatzi-Events, 50% Ermäßigung auf Audioguides und 10% Ermäßigung im Shop (ab einem Einkaufswert von 10 Euro, preisgebundene Bücher und reduzierte Ware ausgenommen).
Take a break from everyday life by visiting one of our museum locations (Kunsthistorisches Museum Vienna, Imperial Treasury Vienna, Imperial Carriage Museum Vienna, Theatermuseum with Paintings Gallery of the Academy of Fine Arts, Weltmuseum Vienna incl. Imperial Armoury and Collection of Ancient Musical Instruments, Ambras Castle Innsbruck and Theseus Temple), and enjoy numerous perks with your Annual Ticket such as free admission to Kunstschatzi-Events, 50% off on Audio Guides and 10% off on purchases in the Museum Shop (valid for purchases of € 10 or over, excl. books and reduced articles)
ParaCrawl v7.1