Übersetzung für "Gemeinsame vorgehen" in Englisch

Wir können nicht erlauben, dass ein Mitgliedstaat das gemeinsame Vorgehen dagegen blockiert.
We cannot allow the blockage of one Member State to prevent common action in fighting it.
Europarl v8

Dieses gemeinsame Vorgehen sollte für einen begrenzten Zeitraum festgelegt werden.
This common approach should be established for a limited time period.
DGT v2019

Zunächst ist hier das im Juli 1978 eingeleitete gemeinsame Vorgehen zu nennen.
In the first place, 'concerted action' was implemented in July.
EUbookshop v2

Das gemeinsame Vorgehen im Bereich der justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen schließt ein:
Common action on judicial cooperation in criminal matters shall include:
EUbookshop v2

Mit ihnen soll auch das gemeinsame Vorgehen der Förderorganisationen erprobt werden.
The calls will serve as a test bed for future joint actions of the funding organisations.
ParaCrawl v7.1

Das zeigt auch das gemeinsame Vorgehen in Jugoslawien/Ko- sovo und Afghanistan.
This became obvious in the joint action in Yugoslavia/Kosovo and Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Über einen Arbeitsstab wird das gemeinsame Vorgehen nun koordiniert.
The joint further procedure will be coordinated through a task force.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Vorgehen aller Beteiligten ist ein gutes Zeichen.
It is a good sign that all the participants took concerted action.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame EU-Vorgehen bei der Behandlung der Anlagetätigkeit von Staatsfonds sollte sich nach folgenden Grundsätzen richten:
The common EU approach to the treatment of SWFs as investors should be based on the following principles:
TildeMODEL v2018

Das gemeinsame Vorgehen mit der CEPT erwies sich in den Verhandlungen als erfolgreich und effizient.
The common action within CEPT was successful and efficient in the negotiations.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt der europapolitischen Gespräche steht das gemeinsame Vorgehen der EU-Partner zur langfristigen Stabilisierung des Euros.
The talks on European issues will focus on joint action by the EU partners to stabilize the euro in the long term.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinsame Vorgehen zur Eindämmung der Kultur des Todes erfordert die Mitwirkung der gesamten katholischen Gemeinschaft.
Concerted efforts to curb the culture of death necessitate the involvement of the entire Catholic community.
ParaCrawl v7.1

Grundlage der Verhandlungen in London ist eine Deklaration, in der das gemeinsame Vorgehen festgelegt wird.
The negotiations in London are striving towards a declaration which maps out a common approach to the issue.
ParaCrawl v7.1

Unverzichtbar ist das gemeinsame Vorgehen bei der Bewältigung der aktuellen Flüchtlingskrisen und der Bekämpfung von Fluchtursachen.
"A joint effort to address the current refugee crises and tackle the root causes of displacement is an absolute must.
ParaCrawl v7.1

Denn ganz wichtig ist - und das hat sich in letzter Zeit gerade auch in Kroatien doch immer wieder erwiesen - das gemeinsame Vorgehen in europäischen Fragen, das ist das Entscheidende.
It has become clear over and over again in Croatia in recent months that a joint approach to European issues is the decisive factor.
Europarl v8

Das gemeinsame Vorgehen auf der Ebene der Union zielt eher auf die Ausarbeitung einer Strategie der Koordinierung der Beschäftigungspolitiken ab und enthält die Annahme von Leitlinien für die Beschäftigung gemäß dem Beispiel der für die Wirtschaftspolitiken der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten bereits geltenden Mechanismen.
Joint action at the Union level aims more at elaborating a strategy for the coordination of policies of employment, which include the adoption of guidelines for employment, along the lines of the mechanisms already in force for the economic policies of the Community and the Member States.
Europarl v8

Für den Schutz der Union vor Bedrohungen durch grenzüberschreitende und organisierte Straftaten einschließlich terroristischer Handlungen ist es erforderlich, dass das gemeinsame Vorgehen auch den Datenaustausch zwischen den zuständigen Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten sowie mit den internationalen Partnern umfasst.
The protection of the Union against threats posed by international and organised crime, including terrorism, requires that common action includes the exchange of information between Member States’ law enforcement authorities competent in criminal matters, as well as with international partners.
DGT v2019

Wir müssen den Risikokapitalfonds, die Projektanleihen und den E-Commerce fördern, strenger gegen Piraterie vorgehen, gemeinsame konsolidierte Körperschaftsbemessungsgrundlagen schaffen, die öffentliche Auftragsvergabe regeln und die vier Freiheiten - die Freiheit des Personen-, des Waren-, des Dienstleistungs- und des Kapitalverkehrs - realisieren.
It is important for us to support venture capital funds, project bonds and e-commerce, combat piracy more effectively, create a common consolidated corporate tax base, regulate public procurement and put in place the four freedoms: the free movement of people, goods, services and capital.
Europarl v8

Um auf die Besorgnis über die interinstitutionelle Kooperation einzugehen, möchte ich darauf verweisen, daß die Kommission schon 1989 einen Vorschlag angenommen hat, der interinstitutionelle Kontakte durch die Einrichtung einer Arbeitsgruppe, die ein Netzwerk zum Informationsaustausch darstellt und das gemeinsame Vorgehen bei Menschenrechtsaktionen plant, vereinfachen sollte.
To respond to your concern about interinstitutional cooperation, I should like to point out that as early as 1989, the Commission approved the proposal aimed at facilitating interinstitutional contacts by creating a working group with the task of setting up an information exchange network and mapping out a joint action on human rights.
Europarl v8

Das weitere gemeinsame Vorgehen der Europäischen Union, von Rat, Kommission und Parlament, der OSZE, der NATO und der UNO als auch von allen anderen internationalen Akteuren, die an der Stabilität und am Schicksal der Menschen in dieser Region Anteil nehmen, wird für solche Fortschritte notwendig sein.
In order for this progress to be made, the European Union, the Council, Commission and Parliament, the OSCE, NATO and the UN, together with other international players concerned with the stability and fate of the people in this region, will have to continue to take a common approach.
Europarl v8

Dazu zählt beispielsweise das gemeinsame Vorgehen bei der Bekämpfung des Klimawandels und der Bewältigung der Finanz- und Wirtschaftskrise.
Examples of this include the joint approach on climate change and the financial and economic crisis.
Europarl v8

Gleichzeitig unterstützte ich das gemeinsame Vorgehen, nach Lösungen zu suchen, einschließlich der Zusammenstellung eines Hilfspakets für Griechenland, der Verschärfung der Verordnungen, die die Einheitswährung betreffen, und der Durchführung einer strengeren Überwachung.
At the same time, I support the collective approach to looking for solutions, including compiling an aid package for Greece, tightening the regulations concerning the single currency and carrying out stricter supervision.
Europarl v8

Wir sind alle froh, daß der Krieg durch das gemeinsame Vorgehen des Westens mit Rußland beendet und die Rückkehr der albanischen Flüchtlinge in ihre Heimat ermöglicht werden konnte.
We are all glad that the joint action undertaken by the West and Russia brought the war to an end and made it possible for the Albanian refugees to return to their homeland.
Europarl v8

Doch morgen werden wir eine namentliche Abstimmung zu vielen Ziffern beantragen, um das gemeinsame Vorgehen des Parlaments und die Forderung des Rats zum gemeinsamen Handeln unter Beweis zu stellen.
However, tomorrow we will ask for a roll-call vote on many paragraphs in order to prove the Parliament's common action and the Council's common requirement to do this.
Europarl v8

Hervorzuheben wäre hier insbesondere auch das geplante gemeinsame Vorgehen bei der Einführung einer Bankenabgabe oder einer Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene.
In particular, the planned joint action for the introduction of a bank levy or financial transaction tax at a global level should also be emphasised in this context.
Europarl v8