Übersetzung für "Geltenden regeln" in Englisch

Daher müssen möglicherweise die geltenden Regeln geändert und neue Gesetze erlassen werden.
They may require alteration of the presently existing rules as well as preparation of the new laws.
DGT v2019

Dies bedeutet aber nicht, dass sie die geltenden Regeln ignorieren können.
However, that does not exempt them from having to comply with the rules in force.
Europarl v8

Die Gemeinschaftsrichtlinien gehören zu den in den Mitgliedstaaten geltenden Regeln.
The Community directives cover the rules applicable in the Member States.
Europarl v8

Die geltenden Regeln für staatliche Beihilfen sind zu beachten.
The applicable rules on State aid shall be complied with.
DGT v2019

Die strikte Anwendung der geltenden Regeln und Kontrollen ist sicherzustellen.
The current rules and checks must be strictly applied.
Europarl v8

Sie erfordert grundlegendere Veränderungen der für die Register geltenden Regeln.
More basic changes are needed when it comes to the rules governing the registers.
Europarl v8

Aber machten die bisher für den Handel geltenden Regeln die Nationen reich?
Yet, have the rules applied to trade until now made nations wealthy?
Europarl v8

Unterabsatz 1 gilt unbeschadet der für diese Vorgänge geltenden OECD-Regeln.
The first subparagraph shall be without prejudice to the OECD rules applicable to such operations.
JRC-Acquis v3.0

Diese Beteiligung unterliegt den für die Vertragsparteien jeweils geltenden Regeln und Verfahren;
Such a participation is subject to the rules and procedures applicable in each Party,
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sollen die bis­her geltenden Regeln über den Gerichtsstand ergänzt werden.
In addition, the established rules on jurisdiction would be supplemented.
TildeMODEL v2018

Einzeln angemeldete Investitionsvorhaben werden nach den zum Zeitpunkt der Anmeldung geltenden Regeln bewertet.
Individually notifiable investment projects will be assessed in accordance with the rules in force at the time of notification.
DGT v2019

Die für ein EPSF geltenden Regeln müssen den Besonderheiten der Sicherheitsforschung Rechnung tragen.
The rules governing an ESRP must suit the specificities of security research.
TildeMODEL v2018

Dies wird im Einklang mit den geltenden Regeln für staatliche Beihilfen festgelegt.
This will be defined in accordance with applicable state aid rules.
TildeMODEL v2018

Finanzhilfen und Finanzierungsinstrumente wären nach den jeweils geltenden Regeln in koordinierter Weise verfügbar.
Grants and financial instruments, each under a distinct set of financial rules, would be available in a co-ordinated manner.
TildeMODEL v2018

Die geltenden Regeln nach dieser Verordnung für transeuropäische Verkehrsnetze sollten anwendbar sein.
Applicable rules under this Regulation for trans-European transport networks should apply.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Beachtung der geltenden Regeln nicht förderlich.
Such a situation will not further respect for the rules in force.
TildeMODEL v2018

Ein Mitgliedstaat schließlich wendet die in den USA geltenden Regeln an.
Finally, one Member State applies rules adopted in the United States of America.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat legt die hierfür geltenden Regeln fest.
The Management Board shall establish the rules to be applied in such cases.
DGT v2019

Die Dienstreisekosten werden nach den beim GSR geltenden Regeln und Bedingungen abgerechnet.
Mission expenses shall be reimbursed in accordance with the provisions in force at the GSC.
DGT v2019

Dieser Zeitraum kann jedoch nach den derzeit geltenden Regeln nicht berücksichtigt werden.
Yet, under the rules currently in force this period cannot be taken into consideration.
DGT v2019

Wir haben die Betroffenen angehört und die geltenden Regeln präzisiert und vereinfacht.
We have listened to stakeholders and have clarified and simplified the current rules.
TildeMODEL v2018

Die restlichen Zahlungen werden täglich gemäß den geltenden Regeln bearbeitet.
The remaining payments are processed according to the rules in force on a daily basis.
TildeMODEL v2018

Dies wird der Beachtung der geltenden Regeln förderlich sein.
This will promote a better respect for the rules in force.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig sollten die Mitgliedstaaten dem Missbrauch der geltenden Regeln vorbeugen.
Member States should at the same time guard against abuses of the existing rules.
TildeMODEL v2018

Die für ein ESRP geltenden Regeln müssen den Besonderheiten der Sicherheitsforschung Rechnung tragen.
The rules governing an ESRP must suit the specificities of security research.
TildeMODEL v2018

Beim Beitritt hatte sich Malta verpflichtet, die geltenden Regeln anzupassen.
On accession, Malta committed itself to adapt its rules.
TildeMODEL v2018