Übersetzung für "Gelten ab dem" in Englisch

Die Absätze 1 und 3 gelten für Liechtenstein ab dem 1. Januar 2007.“
Paragraphs 1 to 3 shall apply to Liechtenstein as from 1 January 2007.’
DGT v2019

Sie gelten ab dem 1. Januar 2005 für andere Bereiche als Lebendgeflügel.
They shall apply with regard to areas other than live poultry as from 1 January 2005.
DGT v2019

Sie gelten ab dem 1. Januar 2005 für andere Bereiche als Lebendgefluegel.
They shall apply with regard to areas other than live poultry as from 1 January 2005 .
JRC-Acquis v3.0

Die neuen Lizenzen und speziellen Fangerlaubnisse gelten ab dem Ausgabetag.
New licences and special fishing permits shall take effect from their date of issue.
JRC-Acquis v3.0

Die Bestimmungen aller anderen Artikel gelten ab dem Inkrafttreten des Abkommens.
The provisions of all other articles shall apply from the date of entry into force of the Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 1 und 3 gelten ab dem Tag nach der Veröffentlichung.
Articles 1 and 3 shall apply from the day following such publication.
JRC-Acquis v3.0

Die Antidumpingzölle gelten vier Jahre ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung.
The anti-dumping duties shall be imposed for a period of four years from the date of entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Antidumpingzölle gelten vier Jahre ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung.
The anti-dumping duties shall be imposed for a period of four years from the date of entry into force of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Diese Leitlinien gelten ab dem Tag ihrer Annahme durch die Behörde.
These guidelines will apply as of their adoption by the Authority.
DGT v2019

Die Änderungen der Zollsätze gelten ab dem Tag des Inkrafttretens des Abkommens.
The changes to the rate of customs duties should apply from the date of entry into force of the Agreement.
DGT v2019

Diese Leitlinien gelten ab dem Tag ihrer Annahme.
These Guidelines will apply from the date of adoption.
DGT v2019

Diese Leitlinien gelten ab dem Tag ihrer Annahme durch die Überwachungsbehörde.
These guidelines will apply as of their adoption by the Authority.
DGT v2019

Diese Änderungen gelten ab dem Zeitpunkt des Erlasses dieses Beschlusses.
These amendments will apply from the date of adoption of this decision.
DGT v2019

Ausnahmeregelungen gelten ab dem Datum ihrer Genehmigung fünf Jahre lang.
Derogations shall be valid for a period of 5 years from the date of authorisation.
TildeMODEL v2018

Diese Bedingungen gelten ab dem [entsprechendes Datum einfügen].
These Conditions become effective from [insert relevant date].
DGT v2019

Die Artikel 5 bis 8 gelten ab dem 30. Juni 2008;
Articles 5 to 8 shall apply from 30 June 2008;
DGT v2019

Für gedeckte Schuldverschreibungen gelten ab dem 31. März 2013 folgende zusätzliche Anforderungen:
Covered bonds shall be subject, from 31 March 2013, to the following additional requirements:
DGT v2019

Die übrigen Bestimmungen gelten ab dem 1. Juni 2016"
The other provisions should apply from 1 June 2016."
DGT v2019

Folgende Übergangsregelungen gelten ab dem 3. Dezember 2013 bis zum 31. Dezember 2013:
The following transitional measures shall apply from 3 December 2013 until 31 December 2013:
DGT v2019

Diese gelten zehn Jahre ab dem Baujahr des jeweiligen KWK-Blocks.
These harmonised efficiency reference values shall apply for 10 years from the year of construction of a cogeneration unit.
DGT v2019

Artikel 4 und 5 gelten ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Gemeinschaftsliste.
Article 4 shall apply from the date of application of the Community list.
DGT v2019

Die Artikel 26 und 28 gelten ab dem Beginn der Anwendung der Gemeinschaftsliste.
Articles 26 and 28 shall apply from the date of application of the Community list.
DGT v2019

Die neuen Fanggenehmigungen gelten ab dem Ausgabetag.
New fishing authorisations shall take effect from their date of issue.
DGT v2019

Die Echtheitszeugnisse und die Einfuhrlizenzen gelten drei Monate ab dem Tag ihrer Erteilung.
Certificates of authenticity and import licences shall be valid for 3 months from their respective dates of issue.
DGT v2019

Die im Vertrag festgelegten Fristen gelten ab dem Zugang der Überprüfungsentscheidung.
Time limits set out in the Treaty shall begin to run from receipt of the review decision.
DGT v2019

Folgende Maßnahmen gelten ab dem 1. Januar 2014:
The following measures shall apply as of 1 January 2014:
DGT v2019

Die Änderungen gelten ab dem 2013 beginnenden Handelszeitraum.
The amendments apply from the trading period starting in 2013.
DGT v2019