Übersetzung für "Wirksam ab dem" in Englisch
Diese
Änderungen
sind
rechtmäßig
und
wirksam
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Veröffentlichung.
Such
changes
are
legitimate
and
effective
from
the
moment
of
their
publication.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerruf
wird
wirksam
ab
dem
Zeitpunkt,
ab
dem
die
Anerkennungsvoraussetzungen
nicht
erfüllt
wurden,
oder,
wenn
dieses
Datum
nicht
ermittelt
werden
kann,
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Verstoß
festgestellt
wurde.
A
failure
to
take
the
corrective
measures
referred
to
in
paragraph
4
within
the
time
period
fixed
by
the
Member
State
shall
lead
to
a
suspension
of
payments
and
a
reduction
of
the
yearly
aid
amount
by
1
%
for
each
calendar
month,
or
part
thereof,
following
the
expiry
of
that
time
period.
DGT v2019
Der
Entzug
der
Anerkennung
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
oder
Artikel
4
Absatz
5
ist
ab
dem
Zeitpunkt
wirksam,
ab
dem
die
Anerkennungsbedingungen
nicht
mehr
erfüllt
sind.
Withdrawal
of
recognition
pursuant
to
Articles
3(4)
or
4(5)
shall
be
effective
from
the
time
the
conditions
for
recognition
cease
to
be
met.
DGT v2019
Die
Ernennung
von
Herrn
Beristain
und
der
Rücktritt
von
Herrn
Behets
werden
an
jenem
Tag
wirksam,
ab
dem
die
ADSs
in
den
USA
notieren.
The
appointment
of
Mr.
Beristain
and
the
resignation
of
Mr.
Behets
will
be
effective
from
the
date
that
the
ADSs
are
listed
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Das
Unterhaltungsprogramm
ist
wirksam
ab
Mai,
dem
28.,
bis
September,
dem
17.,
und
am
Strand
wird
es
operative
von
Jun,
dem
15.,
bis
September,
3.
sein
...
The
entertainment
is
operative
from
May,
the
28th,
to
September,
the
17th,
while
on
the
beach
it
will
be
operative
from
Jun,
the
15th,
to
September,
the
3rd...
CCAligned v1
Im
Gegensatz
zu
internationalen
Verträgen
zur
nuklearen
Abrüstung
werden
Überwachungsverschiebungen
sofort
wirksam
und
sind
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Ausarbeitung
einsatzbereit.
Unlike
international
treaties
on
nuclear
disarmament,
surveillance
shifts
take
effect
immediately
and
are
operational
from
the
moment
they
are
drawn
up.
CCAligned v1
Die
in
ASU
2009-17
enthaltenen
Änderungen
sind
wirksam
ab
dem
ersten
Geschäftsjahr,
das
nach
dem
15.
November
2009
beginnt,
und
für
alle
folgenden
Quartale
und
Geschäftsjahre
anzuwenden.
The
amendments
contained
in
ASU
2009-17
are
effective
as
of
the
beginning
of
a
company's
first
fiscal
year
that
begins
after
November
15,
2009
and
for
subsequent
interim
and
annual
reporting
periods.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
wurde
mit
Eintragung
in
das
Handelsregister
am
17.Mai
2013
wirksam,
sodass
ab
dem
Veranlagungszeitraum
2013
eine
steuerliche
Organschaft
zwischen
den
beiden
vorgenannten
Gesellschaften
begründet
wurde.
The
agreement
came
into
effect
upon
entry
in
the
commercial
register
on
17May
2013
and
established
a
tax
group
for
these
two
companies
(single
entity
for
tax
purposes)
for
the
2013
tax
assessment
period
onwards.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ausdrücklich
zwischen
den
Parteien,
dass
diese
User
Geschäftsbedingungen
wirksam
ab
dem
Zeitpunkt
der
Validierung
des
Anmeldeformulars
die
Abgeordneten
von
den
Parteien
für
eine
unbestimmte
Zeit,
wenn
es
von
einer
der
Parteien
gekündigt
wird
per
E-Mail
vereinbart
werden.
It
is
expressly
agreed
between
the
Parties
that
these
User
Conditions
take
effect
from
the
date
of
validation
of
the
Member's
subscription
form
by
the
Parties
for
an
indefinite
term
unless
it
is
terminated
by
one
of
the
parties
by
email.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
die
oben
genannten
Benachrichtigungen
werden
über
die
Website
veröffentlicht,
E-Mails
oder
Anhänge
versendet,
werden
diese
als
wirksam
anerkannt
ab
dem
gesendeten
oder
veröffentlichten
Zeitpunkt,
wenn
nicht
anders
angegeben.
In
the
event
the
above
mentioned
notifications
are
sent
through
Site
postings,,
emails
or
attachments
they
will
be
deemed
effective
from
the
time
they
are
sent
or
posted
unless
stated
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Frau
Soullie
tritt
mit
Wirksamkeit
ab
dem
24.
März
2011
vom
Parlament
zurück.
Mrs
Soullie
has
resigned
from
Parliament
with
effect
from
24
March
2011.
Europarl v8
Die
Wirksamkeit
wurde
beginnend
ab
dem
Besuch
in
Monat
7
berechnet.
Efficacy
was
measured
starting
after
the
Month
7
visit.
ELRC_2682 v1
Außerdem
haben
die
zuständigen
Behörden
in
Frankreich
mich
informiert,
dass
Frau
Soullie
mit
Wirksamkeit
ab
dem
24.
März
2011
durch
Herrn
Hortefeux
ersetzt
wird.
In
addition,
the
competent
authorities
of
France
have
informed
me
that
Mrs
Soullie
will
be
replaced
by
Mr
Hortefeux
with
effect
from
24
March
2011.
Europarl v8
Die
Größe
des
von
dem
Nockenfolger
abgeleiteten
Bewegungshubes
hängt
nun
von
der
Länge
des
wirksamen
Hebels
ab,
mit
dem
der
Antrieb
des
Stopfwerkzeugs
an
den
schwenkbaren
Hebel
angeschlossen
ist.
The
magnitude
of
the
movement
stroke
derived
from
the
cam
follower
then
depends
on
the
length
of
the
effective
lever
by
which
the
drive
of
the
filling
tool
is
connected
to
the
pivotably
mounted
lever.
EuroPat v2
Der
Vorschlag
zielt
auf
die
Einrichtung
des
vergleichsweise
kostengünstigsten
und
wirksamsten
Mittels
ab,
mit
dem
der
gewünschte
Zweck
erreicht
werden
kann.
The
proposal
intends
to
put
in
place
the
most
effective
means
of
achieving
the
pursued
objective
at
the
lowest
comparative
costs.
TildeMODEL v2018
Basierend
auf
den
Schlüssen,
die
Sie
aus
den
Daten
ziehen,
können
Sie
Aktionspläne
erstellen
und
ihre
Wirksamkeit
ab
dem
Moment
der
Umsetzung
nachvollziehen.
Develop
action
plans
tailored
to
your
insights
and
track
the
success
of
your
initiatives
as
soon
as
you
implement
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Finanzministerium
legte
in
das
Anhörungsverfahren
den
Regierungsentwurf
auf
Erlass
eines
Gesetzes,
mit
dem
das
Verbrauchssteuergesetz
mit
dem
Vorschlag
der
Wirksamkeit
der
Novelle
ab
dem
1.
Januar
2011
geändert
wird.
The
Ministry
of
Finance
submitted
a
governmental
proposal
for
comments
pursuant
to
which
the
Excise
Tax
Act
is
to
be
amended.
The
proposed
date
of
effect
of
the
amendment
is
from
1
January
2011.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
wird
auf
bestimmte
Zeit
und
für
die
Dauer
der
bestellten
Leistung
geschlossen,
mit
Wirksamkeit
ab
dem
Tag
der
Bestätigung
der
Bestellung
seitens
des
Betreibers.
The
contract
is
concluded
for
a
definite
period
of
time
in
the
duration
of
the
ordered
Service
with
effect
from
the
day
of
confirming
the
order
by
the
Operator.
ParaCrawl v7.1
In
den
Steuernews
Nr.
4
vom
Juni
2010
informierten
wir
Sie
über
den
Regierungsentwurf
der
Gesetzesnovelle,
mit
der
das
Mehrwertsteuergesetz
geändert
wird
(„MWSTG-Novelle“)
und
deren
Wirksamkeit
ab
dem
1.
Januar
2011
vorgeschlagen
wird.
In
Tax
News
No.
4
from
June
2010,
we
informed
of
the
government
proposal
for
an
amendment
to
amend
the
VAT
Act
(“Amendment
to
the
VAT
Act”)
with
effectiveness
proposed
from
1
January
2011.
ParaCrawl v7.1