Übersetzung für "Gefährdung ausgehen" in Englisch
Neben
der
hohen
technischen
Verfügbarkeit
darf
auch
keine
Gefährdung
von
ihnen
ausgehen.
In
addition
to
their
high
technical
availability,
they
should
also
not
pose
a
risk.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Bedingung
ist
dabei,
daß
von
den
modifizierten
Harzsäuren
keine
toxikologische
Gefährdung
ausgehen
darf.
An
important
requirement
in
this
regard
is
that
there
should
be
no
toxicological
risk
from
the
modified
resin
acids.
EuroPat v2
Die
Niederspannungsrichtlinie
schreibt
vor,
dass
von
dem
Produkt
keine
elektrische
Gefährdung
ausgehen
darf.
The
low
voltage
directive
requires
that
products
do
not
cause
electric
hazards.
ParaCrawl v7.1
Als
Nutzung,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann,
werden
unterschiedliche
Verhaltensweisen
bezeichnet,
die
in
jedem
Fall
jegliches
Verhalten
beinhalten,
das
im
Widerspruch
zu
den
Straßenverkehrsvorschriften
der
EU-Mitgliedstaaten
steht,
in
denen
das
betreffende
System
genutzt
wird.
Unsafe
use
covers
various
types
of
behaviour,
including
any
behaviour
which
is
in
conflict
with
the
road
code
of
the
EU
Member
States
where
the
system
is
used.
TildeMODEL v2018
Als
Nutzung,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann,
werden
unterschiedliche
Verhaltensweisen
bezeichnet,
die
in
jedem
Fall
jegliches
Verhalten
beinhalten,
das
im
Widerspruch
zu
den
Straßenverkehrsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
steht,
in
denen
das
betreffende
System
genutzt
wird.
Unsafe
use
covers
a
range
of
behaviours
but
includes
any
behaviour
which
is
in
conflict
with
the
road
code
of
the
EC
Member
States
where
the
system
is
used.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
der
bisherigen
Erfahrungen
werden
spezielle
Bedingungen
für
die
Zulassung
und
Eintragung
von
Betrieben
und
Wirtschaftsteilnehmern
festgelegt,
die
Erzeugnisse
herstellen
oder
bearbeiten,
von
denen
eine
Gefährdung
ausgehen
kann.
In
the
light
of
past
experience,
special
conditions
are
laid
down
for
the
approval
or
registration
of
establishments
or
operators
handling
products
constituting
a
hazard.
TildeMODEL v2018
Darstellungen
zur
Nutzung
des
Systems
(z.
B.
Beschreibungen,
Fotos
und
Skizzen)
sollten
weder
unrealistische
Erwartungen
bei
potenziellen
Nutzern
begründen,
noch
zu
einer
Nutzung
Anlass
geben,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann.
Representations
of
system
use
(e.g.
descriptions,
photographs
and
sketches)
should
neither
create
unrealistic
expectations
on
the
part
of
potential
users
nor
encourage
unsafe
use.
TildeMODEL v2018
Darstellungen
zur
Nutzung
des
Systems
(z.B.
Beschreibungen,
Fotos
und
Skizzen)
sollten
weder
unrealistische
Erwartungen
bei
potenziellen
Nutzern
begründen,
noch
zu
einer
Nutzung
Anlass
geben,
von
der
eine
Gefährdung
ausgehen
kann.
Representations
of
system
use
(e.g.
descriptions,
photographs
and
sketches)
should
neither
create
unrealistic
expectations
on
the
part
of
potential
users
nor
encourage
unsafe
use
TildeMODEL v2018
Besonders
im
Gebäudebestand
aus
den
70er
Jahren
finden
sich
problematische
Baustoffe
(Wohngifte),
von
denen
bis
heute
eine
gesundheitliche
Gefährdung
ausgehen
kann.
Particularly
in
existing
buildings
from
the
1970s,
problematic
building
materials
(residential
poisons)
can
be
found,
which
can
still
pose
a
health
hazard
today.
ParaCrawl v7.1
So
kann
bei
Schäden
am
Fahrzeug,
wie
z.B.
ein
abfallender
Reifendruck
oder
einer
defekten
Lampe
sowie
hoher
Geschwindigkeit
ohne
Berücksichtigung
der
Fahrzeugumgebung
bereits
von
dem
Betrieb
des
Fahrzeugs
selbst
eine
erhebliche
Gefährdung
ausgehen,
selbst
wenn
aus
dem
Umfeld
alleine
keine
Gefährdung
für
das
Fahrzeug
zu
erkennen
ist.
Thus,
in
the
event
of
impairment
of
the
vehicle
like,
for
example,
a
decreasing
tire
pressure
or
a
defective
light,
as
well
as
in
the
case
of
high
velocity
without
taking
the
vehicle
surroundings
into
consideration,
a
considerable
risk
can
already
emanate
from
the
operation
of
the
vehicle
itself,
even
if
no
risk
for
the
vehicle
can
be
recognized
solely
from
the
surroundings.
EuroPat v2
Während
Pumpsprays
sich
in
der
Regel
nicht
für
eine
lang
anhaltende
gleichmäßige
Sprühapplikation
haarkosmetischer
Zubereitungen
eignen,
basieren
Aersolsprays
auf
dem
Einsatz
von
Treibmitteln
oder
Treibgasen,
die
einerseits
keine
kosmetische
Wirkung
entfalten
und
von
denen
andererseits
bei
unsachgemäßer
Handhabung
eine
Gefährdung
der
Verbraucher
ausgehen
kann.
While
pump
sprays
are
generally
not
suitable
for
a
sustained
and
even
spray
application
of
cosmetic
hair
preparations,
aerosol
sprays
are
based
on
the
use
of
propellants
or
propellant
gases,
which
on
the
one
hand
have
no
cosmetic
effect
and
on
the
other
hand
can
pose
a
risk
to
consumers
if
not
handled
correctly.
EuroPat v2
Forscherinnen
und
Forscher
der
ETH
ZÃ1?4rich
und
der
Universität
Bern
untersuchen
bei
Schweizer
Seen,
welche
Gefährdung
von
Tsunamis
ausgehen
können,
was
sie
auslöst
und
wie
oft
sie
in
der
Vergangenheit
aufgetreten
sind.
Recognising
tsunamis
risks
Researchers
from
ETH
Zurich
and
the
University
of
Bern
are
studying
lakes
in
Switzerland
to
learn
about
tsunamis
and
their
hazard,
what
triggers
them
and
how
often
they
have
occurred
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
dies
für
ganz
besonders
notwendig
bei
Maschinen,
von
denen
besondere
Gefährdungen
ausgehen.
More
than
ever,
there
is
a
need
for
a
growth
strategy
based
on
cooperation.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Geschäftstätigkeit
haben
sie
außerdem
an
der
Überwachung
der
Sicherheit
der
in
Verkehr
gebrachten
Produkte
mitzuwirken,
insbesondere
durch
Weitergabe
von
Hinweisen
auf
eine
von
den
Produkten
ausgehende
Gefährdung,
durch
Aufbewahren
und
Bereitstellen
der
zur
Rückverfolgung
von
Produkten
erforderlichen
Dokumentation
und
durch
Mitarbeit
an
Maßnahmen
der
Hersteller
und
zuständigen
Behörden
zur
Vermeidung
der
Gefahren.
Moreover,
within
the
limits
of
their
respective
activities,
they
shall
participate
in
monitoring
the
safety
of
products
placed
on
the
market,
especially
by
passing
on
information
on
product
risks,
keeping
and
providing
the
documentation
necessary
for
tracing
the
origin
of
products,
and
cooperating
in
the
action
taken
by
producers
and
competent
authorities
to
avoid
the
risks.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Bewertungen
von
PentaBDE
und
von
OctaBDE
ergaben,
dass
es
erforderlich
ist,
die
von
diesen
Stoffen
ausgehende
Gefährdung
der
Umwelt
einzudämmen.
The
risk
assessments
on
pentaBDE
and
octaBDE
identified
a
need
for
reducing
risks
from
these
substances
to
the
environment.
JRC-Acquis v3.0
Bewertung
der
Gefährdung
–
ausgehend
von
den
Umweltmerkmalen
und
der
Verteilung
der
über
dem
Speicherkomplex
lebenden
Bevölkerung
sowie
vom
möglichen
Verhalten
und
Verbleib
von
CO2,
das
über
die
auf
Stufe
3
ermittelten
potenziellen
Leckagewege
austritt;
Exposure
assessment
–
based
on
the
characteristics
of
the
environment
and
distribution
of
human
population
above
the
storage
complex,
and
the
potential
behaviour
and
fate
of
leaking
CO2
from
potential
pathways
identified
under
Step
3;
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsmittel
müssen
gegebenenfalls
entsprechend
der
von
dem
Arbeitsmittel
ausgehenden
Gefährdung
und
der
normalerweise
erforderlichen
Stillsetzungszeit
mit
einer
Notstopvorrichtung
versehen
sein.
Where
appropriate,
and
depending
on
the
hazards
the
equipment
presents
and
its
normal
stopping
time,
work
equipment
must
be
fitted
with
an
emergency
stop
device.
TildeMODEL v2018
Diese
Bewertung
ergab,
dass
es
notwendig
ist,
die
von
PentaBDE
ausgehende
Gefährdung
der
Umwelt
zu
begrenzen.
The
risk
assessment
identified
a
need
for
reducing
risks
of
pentaBDE
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
ihrer
jeweiligen
Geschäftstätigkeit
haben
sie
außerdem
an
der
Überwachung
der
Sicherheit
der
in
Verkehr
gebrachten
Produkte
mitzuwirken,
insbesondere
durch
Weitergabe
von
Hinweisen
auf
eine
von
den
Produkten
ausgehende
Gefährdung,
durch
Sicherungsmaßnahmen
und
Bereitstellung
der
zur
Rückverfolgung
von
Produkten
erforderlichen
Dokumentation
und
durch
Mitarbeit
an
Maßnahmen
der
Hersteller
und
zuständigen
Behörden
zur
Vermeidung
der
Gefahren.
Moreover,
within
the
limits
of
their
respective
activities,
they
shall
participate
in
monitoring
the
safety
of
products
placed
on
the
market,
especially
by
passing
on
information
on
product
risks,
safeguarding
and
providing
documentation
necessary
for
tracing
the
origin
of
products,
and
cooperating
in
the
action
taken
by
producers
and
competent
authorities
to
avoid
the
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Politik
des
Betreibers
zur
Vermeidung
schwerer
Unfälle
und
sein
Sicherheitsmanagement
sollten
im
Verhältnis
zu
der
von
der
Abfallentsorgungseinrichtung
ausgehenden
Gefährdung
stehen.
The
operator’s
major-accident
prevention
policy
and
safety
management
system
should
be
proportionate
to
the
major-accident
hazards
presented
by
the
waste
facility.
TildeMODEL v2018
Die
von
Dichlormethan
(DCM)
in
Farbabbeizmitteln
ausgehende
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
wurde
in
mehreren
Studien
[3]
untersucht,
die
zu
dem
Ergebnis
führten,
dass
Maßnahmen
zur
Risikominderung
in
der
gesamten
Gemeinschaft
erforderlich
sind,
um
die
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
bei
der
Verwendung
von
DCM
durch
die
Industrie,
das
Gewerbe
und
die
Verbraucher
zu
verringern.
The
risks
posed
to
human
health
by
dichloromethane
(DCM)
in
paint
strippers
have
been
assessed
in
several
studies
[3]
which
have
concluded
that
risk
reduction
measures
are
required
throughout
the
Community
to
reduce
the
risks
posed
to
human
health
during
the
application
of
DCM
at
industrial,
professional
and
consumer
levels.
DGT v2019
Daher
ist
ein
die
Öffentlichkeit
betreffendes
Verbot
des
Inverkehrbringens,
der
Abgabe
und
der
Verwendung
von
DCM-haltigen
Farbabbeizern
die
einzig
wirksame
Maßnahme,
um
die
von
diesen
Abbeizern
ausgehende
Gefährdung
zu
beseitigen.
Therefore,
the
only
measure
effective
in
eliminating
the
risks
arising
for
the
general
public
from
paint
strippers
containing
DCM
is
a
ban,
with
respect
to
the
general
public,
on
the
marketing,
supply
and
use
of
such
paint
strippers.
DGT v2019
Bewertung
der
Gefährdung
—
ausgehend
von
den
Umweltmerkmalen
und
der
Verteilung
und
den
Aktivitäten
der
über
dem
Speicherkomplex
lebenden
Bevölkerung
sowie
vom
möglichen
Verhalten
und
Verbleib
von
CO2,
das
über
die
auf
Stufe
3.3.1
ermittelten
potenziellen
Leckagewege
austritt;
Exposure
assessment
—
based
on
the
characteristics
of
the
environment
and
the
distribution
and
activities
of
the
human
population
above
the
storage
complex,
and
the
potential
behaviour
and
fate
of
leaking
CO2
from
potential
pathways
identified
under
Step
3.3.1.
DGT v2019
Es
darf
an
Hochstühlen
keine
Kordeln,
Bänder
oder
ähnliche
Teile
geben
(mit
Ausnahme
des
Rückhaltesystems),
von
denen
Gefährdungen
durch
Verfangen
ausgehen.
There
must
be
no
cords,
ribbons
or
similar
parts
(with
the
exception
of
the
restraint
system)
on
high
chairs
that
constitute
entanglement
hazards.
DGT v2019
Sie
scheinen
zu
glauben,
dass
ein
Risiko
mehr
über
seine
Herkunft
definiert
ist
als
über
die
von
im
ausgehende
Gefährdung.
I
think
they
believe
that
risk
is
defined
more
by
its
passport
than
the
hazards
involved.
TildeMODEL v2018