Übersetzung für "Geänderten vertrag" in Englisch
Das
wäre
eine
gute
Basis
für
einen
geänderten
Vertrag.
This
would
provide
a
good
basis
for
an
amended
treaty.
Europarl v8
Welche
Chancen
gibt
es
derzeit
auf
eine
Reihe
stärkerer
und
demokratischerer
Institutionen,
die
sich
aus
dem
geänderten
Vertrag
ergeben?
What
chance
is
there,
right
now,
of
a
stronger
and
more
democratic
set
of
institutions
emerging
from
a
revised
Treaty?
Europarl v8
Vergegenwärtigen
wir
uns
zunächst,
dass
das
jetzige
aus
785
Mitgliedern
bestehende
Parlament
nicht
mehr
der
aus
dem
geänderten
Vertrag
von
Nizza
resultierenden
neuen
Rechtslage
entspricht.
We
should
first
remember
that
the
current
Parliament
of
785
MEPs
no
longer
complies
with
the
new
legal
position
resulting
from
the
amended
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Was
Europa
betrifft,
so
sind
diese
Fragen
bekanntermaßen
in
dem
geänderten
Vertrag
von
Brüssel,
im
Rahmen
der
so
genannten
noch
zu
lösenden
Aufgaben
der
Westeuropäischen
Union
geregelt.
Where
Europe
is
concerned,
these
matters
are,
as
we
all
know,
regulated
by
the
revised
Treaty
of
Brussels
under
the
so-called
'left-over'
functions
of
the
Western
European
Union.
Europarl v8
Ihren
Vorschlag
betrachte
ich
als
ein
überzeugendes
Argument
für
den
europäischen
Konvent,
diese
Bestimmung
in
einen
geänderten
Vertrag
aufzunehmen.
She
has
proposed
what
I
think
to
be
a
convincing
case
to
the
European
Convention
for
inclusion
of
this
provision
in
an
amended
treaty.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
Frankreich
im
Vergleich
zum
geänderten
Vertrag
von
Nizza
zwei
zusätzliche
Abgeordnete
bekommt.
I
am
glad
that
France
has
two
more
MEPs
than
those
envisaged
by
the
revised
Treaty
of
Nice.
Europarl v8
Etwaige,
im
Jahr
2000
zu
vereinbarende
Neuregelungen
wären
vom
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
gemäß
Artikel
299
Absatz
2
(in
der
durch
den
Amsterdamer
Vertrag
geänderten
Fassung)
zu
beschließen.
The
new
arrangements,
if
any,
to
be
agreed
in
2000
will
be
subject
to
qualified
majority
voting
in
the
Council
under
Article
299(2)
as
amended
by
the
Amsterdam
Treaty.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Funktion
als
institutioneller
Vertreter
der
organisierten
Zivilgesellschaft
durch
den
geänderten
Vertrag
gestärkt,
hat
der
Ausschuss
den
Auftrag,
durch
seine
Zusammensetzung
und
die
von
ihm
wahrgenommenen
Aufgaben
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
Institutionen
in
Zukunft
noch
stärker
als
bisher
als
Forum
der
partizipativen
Demokratie
und
des
bürgerschaftlichen
Dialogs
auf
europäischer
Ebene
zu
wirken.
Backed
by
the
Treaty
in
its
role
as
the
institutional
representative
for
organised
civil
society,
the
Committee's
purpose,
through
its
make-up
and
its
function,
is
to
be
even
more
in
the
future
the
means
of
developing
participatory
democracy
and
civil
dialogue
at
Union
level,
in
partnership
with
the
other
institutions.
TildeMODEL v2018
Bewirkt
im
Falle
des
Artikels
793a
Absatz
6
oder
des
Artikels
793b
eine
Änderung
des
Beförderungsvertrags,
dass
ein
Beförderungsvorgang,
der
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
hätte
enden
sollen,
innerhalb
dieses
Gebietes
beendet
wird,
so
dürfen
die
betreffenden
Unternehmen
oder
Behörden
den
geänderten
Vertrag
nur
mit
Zustimmung
der
in
Artikel
793
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Zollstelle
oder
im
Falle
eines
Versandvorgangs
der
Abgangsstelle
erfüllen.
Where,
in
the
cases
referred
to
in
Article
793a(6)
or
Article
793b,
a
change
in
the
transport
contract
has
the
effect
of
terminating
inside
the
customs
territory
of
the
Community
a
transport
operation
which
should
have
terminated
outside
it,
the
companies
or
authorities
in
question
may
only
carry
out
the
amended
contract
with
the
agreement
of
the
customs
office
referred
to
in
point
(b)
of
the
second
subparagraph
of
Article
793(2)
or,
in
the
case
of
a
transit
operation,
the
office
of
departure.
DGT v2019
Die
neue
Rechtsgrundlage
für
das
IDA-Programm
ergibt
sich
nunmehr
aus
Artikel
156
des
EG-Vertrags
über
die
transeuropäischen
Netze
in
der
durch
den
Maastrichter
Vertrag
geänderten
Fassung.
The
IDA
programme's
new
legal
basis
stems
from
Article
156
of
the
EC
Treaty,
on
trans-European
networks,
as
amended
by
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Ausgangspunkt
für
die
Errichtung
der
EUA
sind
die
umweltpolitischen
Ziele,
die
in
dem
durch
die
Einheitliche
Europäische
Akte
geänderten
Vertrag
von
Rom,
in
den
Umweltprogrammen
der
Gemeinschaft
und
nun
auch
im
Maastrichter
Vertrag
festgelegt
sind.
The
creation
of
the
EEA
should
be
seen
against
the
background
of
the
aims
of
environmental
protection
laid
down
in
the
Treaty
of
Rome
as
amended
by
the
Single
European
Act,
by
successive
Community
action
programmes
on
the
environment,
and
now
by
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
J.4
Absatz
6
und
Artikel
J.10
kann
"zur
Förderung
der
Ziele
dieses
Vertrags"
und
im
Hinblick
auf
den
im
geänderten
Brüsseler
Vertrag
der
WEU
vorgesehenen
Termin
1998
eine
Revision
der
gemeinsamen
Außen
und
Sicherheitspolitik
erfolgen.
Article
J.4(6)
and
Article
J.
10
provide
for
possible
revision
of
the
CSFP
"with
a
view
to
furthering
the
objective
of
this
Treaty
and
having
¡n
view
the
1
998
deadline
laid
down
in
the
modified
Brussels
Treaty
of
the
WEU".
EUbookshop v2
Bis
zur
Entstehung
einer
Wirtschafts
und
Währungsunion,
die
auch
nach
dem
geänderten
Vertrag
als
langfristiges
Ziel
angestrebt
wird,
¡st
noch
ein
weiter
Weg
zurückzulegen.
There
is
still
along
way
to
go
to
economic
and
monetary
union,
the
long-term
objective
confirmed
by
the
revised
Treaty.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
des
Titels
II
werden
in
den
anderweitig
geänderten
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft,
der
der
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
wird,
eingearbeitet.
The
provisions
of
Title
II
shall
be
incorporated
into
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
as
amended
elsewhere,
which
shall
become
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Sie
betont
ferner,
daß
in
diesem
Jahr
bedeutende
politische
Fortschritte
erzielt
werden
konnten,
wie
die
Auf
nahme
einer
allgemeinen
Nichtdiskriminierungsklausel
in
den
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
geänderten
EG-Vertrag,
die
Einrichtung
der
Eu
ropäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
die
Schaffung
ei
nes
europäischen
Netzes
der
im
Bereich
der
Bekämpfung
von
Rassismus
tätigen
Nichtregierungsorganisationen
sowie
die
Festlegung
eines
Aktionsplans
zur
Bekämpfung
des
Rassismus
in
der
Gemeinschaft.
The
Commission
points
out
also
that
the
Year
contributed
to
major
political
advances
such
as
the
insertion
into
the
EC
Treaty,
as
amended
by
the
Treaty
of
Amsterdam,
of
a
general
non-discrimination
clause,
the
creation
of
the
European
Monitoring
Centre
on
Racism
and
Xenophobia,
the
setting
up
of
a
Euro
pean
network
of
non-governmental
organisations,
and
the
launching
of
an
anti-racism
action
plan
at
EU
level.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schlägt
eine
Änderung
der
Haushaltsordnung
in
sechs
Punkten
vor,
um
sie
an
den
geänderten
Vertrag
anzupassen:
The
Commission
has
identified
six
changes
which
have
to
be
made
to
the
Financial
Regulation
to
adapt
it
to
the
revision
of
the
Treaties:
EUbookshop v2
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen,
daß
derartige
auslegende
Er
klärungen
des
gemeinschaftlichen
Gesetzgebers
insofern,
als
sie
dem
betreffenden
Rechtsakt
nicht
widersprechen
und
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
werden
(so
wie
es
in
Artikel
151
Absatz
3
des
EG-Vertrags
in
der
durch
den
Amsterdamer
Vertrag
geänderten
Fassung
vorgesehen
ist),
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
zu
vereinbaren
sind.
It
should
however
be
noted
that
insofar
as
they
do
not
contradict
the
legislative
act
concerned
and
they
are
made
public
(as
provided
for
in
Article
151(3)
of
the
EC
Treaty
as
it
will
be
amended
by
the
Amsterdam
Treaty),
such
interpretative
statements
adopted
by
the
Community
legislator
are
compatible
with
Community
law.
EUbookshop v2
In
dieser
Entschließung
bekräftigt
das
Parlament
seine
Ansicht,
daß
eine
eigenständige
Tourismuspolitik
entwickelt
und
bei
der
Regierungskonferenz
ein
entsprechendes
Kapitel
in
den
geänderten
Vertrag
aufgenommen
werden
sollte.
In
its
resolution
Parliament
restates
its
view
that
an
independent
tourism
policy
should
be
developed
and
a
'Tourism'
chapter
included
in
the
revised
Treaty
at
the
Intergovernmental
Conference.
EUbookshop v2
Dieses
Kapitel
muß
im
Hinblick
auf
die
WWU
über
arbeitet
und
in
das
neue
Kapitel
5
von
Titel
II
des
dritten
Teils
des
gemäß
dem
WWU-Vertrag
geänderten
EWG-Vertrages
eingefügt
werden
(der
Titel
erhält
die
Bezeichnung
„Die
Politik
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion"),
mit
Ausnahme
des
Verbots
der
Beschränkung
des
freien
Kapitalverkehrs
(Artikel
67),
das
zu
den
im
zweiten
Teil
des
Vertrages
dargelegten
Grundlagen
der
Gemeinschaft
gehört.
This
chapter
has
to
be
reworded
to
take
account
of
EMU
and
placed
in
new
Chapter
5
of
Title
II
of
Part
Three
of
the
EEC
Treaty
as
amended
by
the
EMU
Treaty
('Economic
and
monetary
union'),
with
the
exception
of
the
ban
on
restrictions
on
the
free
move
ment
of
capital
(Article
67),
which
is
one
of
the
foundations
of
the
Community
developed
in
Part
Two.
EUbookshop v2
Die
Bestimmungen
des
Titels
IV
werden
in
den
anderweitig
geänderten
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
eingearbeitet.
The
provisions
of
Title
IV
shall
be
incorporated
into
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community,
as
amended
elsewhere.
EUbookshop v2
Da
diese
Genehmigung
nicht
erteilt
wurde,
schlossen
das
Unternehmen
und
715Manitoba
am
21.
November
2016
einen
geänderten
Vertrag
(der
"geänderte
Vertrag")
ab,
der
die
Umwandlung
der
Schulden
zu
ähnlichen
Bedingungen
wie
die
der
Privatplatzierung,
die
am
7.
Dezember
2016
abgeschlossen
wurde,
vorsah.
As
no
approval
was
obtained,
the
Company
and
715Manitoba
entered
into
an
amending
agreement
on
November
21,
2016
(the
"Amending
Agreement")
which
allowed
for
the
conversion
of
debt
under
similar
terms
and
conditions
as
the
private
placement
which
was
closed
on
December
7,
2016.
ParaCrawl v7.1
Berlin,
den
23.
August
2011
-
GGC
Energy
s.r.o,
eine
50%ige
Beteiligung
der
börsennotierten
Greenvironment
Plc
(WKN:
A0YEKX
/
Symbol:
GIV),
unterzeichnete
in
dieser
Woche
einen
geänderten
Vertrag
im
Hinblick
auf
die
Lieferung
einer
4
MW-Mikrogasturbinen-Anlage
für
den
Ausbau
des
Einkaufszentrums
"Novy
Vek"
("Neues
Jahrhundert")
in
der
Schwarzmeerstadt
Sotschi.
Berlin,
23rd
August
2011
-
This
week,
GGC
Energy
s.r.o.,
a
50%
subsidiary
of
listed
Greenvironment
Plc
(WKN:
A0YEKX
/
Symbol:
GIV),
signed
an
amended
supply
agreement
for
the
delivery
of
a
4
MW-microturbine
plant
for
the
expansion
of
the
shopping
centre
"Novy
Vek"
("New
Century")
in
Black
Sea
city
Sochi.
ParaCrawl v7.1
Ridge
ist
mit
Zimtu
Capital
Corp.,
einem
verbundenen
Unternehmen,
einen
geänderten
Vertrag
zu
r
Schuld
enübernahme
mit
Gültigkeit
zum
17.
Februar
2015
eingegangen,
welchem
zufolge
Ridge
für
50.000
C$
einen
Teil
der
Altschulden
im
Wert
von
100.000
C$
gekauft
hat.
Ridge
entered
into
an
Amendment
to
the
Assignment
of
Debt
Agreement
dated
February
17,
2015
with
Zimtu
Capital
Corp.
a
related
Company,
whereby
Ridge
purchased
$100,000
of
the
exist
ing
debt
for
$50,000.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstandsvorsitzende
der
SAZ,
Ulrich
Blum,
sagte:
„Wir
begrüßen
die
Einigung
über
den
geänderten
Vertrag
im
Namen
der
von
der
SAZ
vertretenen
Autoren
und
sind
uns
sicher,
einen
guten
Kompromiss
gefunden
zu
haben.
Ulrich
Blum,
1st
chairman
of
the
SAZ,
said,
"On
behalf
of
the
game
designers
represented
by
the
SAZ,
we
welcome
the
agreement
about
the
modified
contract,
and
we
are
sure
that
we
have
found
a
good
compromise.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
geänderten
Vertrag
hat
das
Unternehmen
Barmittel
in
Höhe
von
insgesamt
2,1
Millionen
C$
gezahlt
und
22.330.000
Einheiten
(die
"Schuldeinheiten")
ausgegeben.
Pursuant
to
the
Amending
Agreement,
the
Company
has
paid
an
aggregate
of
CDN
$2.1
million
in
cash
and
issued
an
aggregate
of
22,330,000
units
(the
"Debt
Units").
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
berechtigt,
ab
Inkrafttreten
der
geänderten
Geschäftsbedingungen
den
Vertrag
gemäß
den
darin
festgelegten
Bedingungen
zu
kündigen.
The
contracting
partner
is
entitled
to
discontinue
the
contract
according
to
the
conditions
agreed
in
it
from
introduction
of
the
changed
terms
of
business.
ParaCrawl v7.1