Übersetzung für "Fundamentaler wandel" in Englisch

Ich sage ausdrücklich, ein fundamentaler Wandel.
I repeat, a fundamental change.
Europarl v8

Es muss ein fundamentaler Wandel der Denkweisen erfolgen.
There has to be a fundamental change of mindsets.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projektes SELFIE ist daher ein fundamentaler Wandel in der Entwicklung elektronischer Systeme.
Addressing this problem, the goal of the SELFIE project is a fundamental change in the development of electronic systems.
ParaCrawl v7.1

Das ist fundamentaler Wandel für jemanden, der früher meisterhaft das Erreichen von Meilensteinen im Blick hatte.
That is radical change for someone who used to be a master of milestone-tracking.
TED2020 v1

In der Gesundheitsbranche zeichnet sich ein fundamentaler Wandel ab, bei dem das IoT die bisherigen Herausforderungen einer effizienten und effektiven Gesundheitsversorgung zu vertretbaren Kosten angleichen kann.
The healthcare industry is starting to see a fundamental shift where the IoT can align the past challenges of providing efficient, effective healthcare at reasonable costs.
CCAligned v1

Was sie an der Occupy-Bewegung reizt, ist die schein­bare Möglichkeit, an einem Kampf teilzunehmen, der dafür steht, dass ein fundamentaler sozialer Wandel möglich ist.
What excites them about the Occupy movement is the apparent possibility to participate in a struggle which asserts that fundamental social change is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung des Unternehmens hin zum Mining von digitalen Währungen wird im Rahmen der Statuten der Canadian Securities Exchange als fundamentaler Wandel betrachtet.
The development of the Company's business to digital currency mining has been deemed a fundamental change under the policies of the Canadian Securities Exchange.
ParaCrawl v7.1

In den 90er Jahren fand ein fundamentaler Wandel in Europa statt: im Osten verdrängten Demokratie und Markwirtschaft kommunistische Diktaturen, und der Kontinent begann wieder zusammenzuwachsen.
In the 1990s, Europe underwent a fundamental transformation: in the East, democracy and market economy replaced communist dictatorships, and the continent began to grow together once again.
ParaCrawl v7.1

Gleich nach dem Fall der Mauer sind die beiden aufgebrochen, um Menschen - Kinder, Frauen und Männer an ihren Arbeitsplätzen, in den Kindergärten und Betrieben - in einem Staat zu fotografieren, von dem jeder wusste, dass es ihn bald nicht mehr geben oder sich ein fundamentaler Wandel in ihm vollziehen würde.
Immediately after the fall of the Wall the two photographers set out to take pictures of people – children, women and men at their jobs, in kindergardens and in factories – in a state that everybody knew would soon cease to exist or would undergo fundamental changes.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Interface sind der Meinung, dass ein fundamentaler Wandel im Hinblick auf die globale Reaktion auf den Klimawandel notwendig ist.
At Interface we're convinced a fundamental change needs to happen in our global response to climate change.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir sicher, dass ein fundamentaler Wandel der Gewohnheiten, wie wir Daten speichern, teilen und verarbeiten, Fragen über die Sichtweise auf Technologieriesen aufwerfen wird, die diese Dienstleistungen anbieten.
What I am sure about is that a fundamental shift in how we store, share and process data raises questions over how to think about the tech giants providing these services.
ParaCrawl v7.1

Der Prinz des Vereinigten Königreichs zeigte sich optimistisch, dass die Natur sich von den Methoden der konventionellen Landwirtschaft erholen könne, wenn ein fundamentaler Wandel vollzogen werde.
The Prince of the United Kingdom was optimistic that nature would recover from the methods of conventional agriculture if a fundamental change took place.
ParaCrawl v7.1

In den letzten paar Jahren fand ein fundamentaler sozialer Wandel statt, in dessen Rahmen Menschen aus der ganzen Welt sich lieber mit Leuten verbinden möchten, die sie noch nie gesehen haben, als mit ihren Freunden und sozialen Kreisen.
There is a fundamental social shift that has been growing in the last few years where people around the world want to meet and interact with people they never met rather than their friends and social circles. Audience
ParaCrawl v7.1

Diese Rückgänge scheinen jedoch eher eine simple Folge des Schocks von 2008 zu sein als ein fundamentaler Wandel oder eine Tendenz hin zu einem "Ausbalancieren" des Handels.
But these reductions seem to be more a simple result of the 2008 shock than a fundamental change or a tendency to "rebalancing" trade.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag, den die Kommission gemacht hat und von dem ich hoffe, daß er in Helsinki Zustimmung findet, ist der, einen parallelen Prozeß in Gang zu setzen, der eng miteinander verzahnt ist: Auf der einen Seite eine Heranführung der Türkei an die Europäische Union unter Benutzung genau der Instrumente, die wir auch für die Heranführung anderer Kandidaten benutzt haben, und auf der anderen Seite in parallelen Schritten ein fundamentaler Wandel in der Türkei selbst.
The proposal made by the Commission, and which I hope Helsinki will support, is to set a parallel process in motion so that the two processes dovetail. On the one hand, we want to bring Turkey into the European Union using precisely the instruments used to bring other candidates in and, on the other, we want to see, in parallel, a fundamental change in Turkey itself.
Europarl v8

Dieser fundamentale Wandel erfordert ein neues Wirtschaftsmodell.
This fundamental shift necessitates a new economic model.
News-Commentary v14

Ein solches Vorgehen würde gegenüber dem aktuellen System einen fundamentalen Wandel darstellen.
As such, this would entail a fundamental change to the current system.
TildeMODEL v2018

Eine Transformation repräsentiert einen fundamentalen und dauerhaften Wandel.
Evolution brings gradual and specific change.
WikiMatrix v1

Fehr trug damit maßgeblich zu einem fundamentalen Wandel in der Volkswirtschaftslehre bei.
His work was instrumental in affecting a fundamental change in economic thought.
ParaCrawl v7.1

Die Branche durchlebt einen fundamentalen und irreversiblen Wandel.
The industry is going through a fundamental and irreversible shift.
ParaCrawl v7.1

Er kündigte einen fundamentalen Wandel an, dem es zu begegnen gelte.
He announced a fundamental change that has to be dealt with properly.
ParaCrawl v7.1

Fest steht: Die Automobilindustrie befindet sich mitten in einem fundamentalen Wandel.
The automotive industry is in the midst of a fundamental change – that is clear.
ParaCrawl v7.1

Sie muss die notwendigen Rahmenbedingungen und Infrastrukturen schaffen und den fundamentalen Wandel koordinieren.
They need to create the necessary framework conditions and coordinate the fundamental transformation.
ParaCrawl v7.1

Auch die bisherigen Zusagen machten einen fundamentalen Wandel im Energiesektor nötig.
The commitments made so far also require a fundamental change in the energy sector.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Jahren erwartet Continental einen fundamentalen Wandel der Industrien und Märkte.
In the coming years, Continental is anticipating that industries and markets will undergo fundamental change.
ParaCrawl v7.1

Europäische Besucher Russlands diagnostizierten einen fundamentalen Wandel.
European visitors to Russia identified a fundamental change.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Sicherheitspolitik hat seit der Wiedervereinigung einen fundamentalen Wandel vollzogen.
German security policy has undergone a fundamental change since reunification.
ParaCrawl v7.1

Unsere Arbeitswelt durchläuft im Zuge der Digitalisierung einen fundamentalen Wandel.
Our world of work is undergoing fundamental change in the wake of digitalisation.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigte, wie es möglich ist, einen fundamentalen gesellschaftlichen Wandel auszulösen.
It showed how it is possible to bring about a fundamental change in society.
ParaCrawl v7.1

Mobilität und Automobilindustrie befinden sich durch die Digitalisierung in einem fundamentalen Wandel.
Digitization is bringing about a fundamental change in mobility and the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Kann es einen fundamentalen Wandel in der Verteilung der politischen Kräfte geben?
Can there be a fundamental change in the distribution of political forces?
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Chancengleichheit hat Kurs auf einen fundamentalen Wandel in der Politik genommen.
The Ministry of Equal Opportunities has set the course for a fundamental change in policy.
ELRA-W0201 v1

Der Sektor war stets durch umfangreiche Umstrukturierungen gekennzeichnet und befindet sich aktuell in einem fundamentalen Wandel.
The sector has always been characterised by extensive restructuring and is currently going through major changes.
TildeMODEL v2018

Die auf die Nachkriegsregelungen zurückgehenden geopolitischen Strukturen erlebten Anfang der 90er Jahre einen fundamentalen Wandel.
Geopolitical structures inherited from the post-war settlements were fundamentally changed in the ear ly 1990s.
EUbookshop v2

Dieser fundamentale Wandel ist in vollem Gange und stellt alle Beteiligten vor vielfältige Herausforderungen.
This fundamental transformation is in full swing and poses a wide range of challenges for all stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Der promovierte Chemiker Braungart sieht deshalb die größten Chancen in einem fundamentalen Wandel der Produktionsperspektive.
Braungart, a doctor of chemistry, therefore envisages there to be big opportunities in a fundamental change of production perspectives.
ParaCrawl v7.1

Der Wechsel zu Bots stellt einen fundamentalen Wandel in der Interaktion mit Software dar.
The change to bots represents a fundamental change in the interaction with software.
ParaCrawl v7.1

Die Marktbedingungen für Versicherungsunternehmen befinden sich nicht zuletzt durch die digitale Transformation in einem fundamentalen Wandel.
The insurance market is currently undergoing a fundamental transformation, not least on the back of the digital revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Strategieberatung Oliver Wyman spricht von einem "fundamentalen Wandel in neuer Dimension".
Strategy consultant Oliver Wyman speaks of a "fundamental change in a new dimension."
ParaCrawl v7.1