Übersetzung für "Wandel vom" in Englisch

In unserer Gesellschaft hängt die Sicherheit vom Wandel ab.
In our society, security depends on change.
Europarl v8

Machen Sie dort Urlaub und überzeugen Sie sich selbst vom Wandel.
Go on holiday and see for yourself the change that's happening.
TED2020 v1

Alle Wirtschaftsbereiche sind vom Wandel betroffen.
Transition is eminent in all sectors of the economy.
TildeMODEL v2018

Die CCMI betrachtet den industriellen Wandel vom Standpunkt einer Vielzahl von Branchen aus.
The CCMI looks at industrial change issues across a wide spectrum of sectors.
TildeMODEL v2018

Man wird Zeuge vom Wandel der Geschichte.
You are witnessing change in history.
TED2013 v1.1

Wir wissen, daß dieser Wandel auch vom Kapitalfluß abhängt.
We know that economic transition depends partly upon capital flows.
EUbookshop v2

Stabilität würde zur Ausnahme, "wir sind vom Wandel umgeben".
Stability becomes the exception, "we are surrounded by change."
EUbookshop v2

In den 90er Jahren war die Gesamtsituation vor allem vom Wandel geprägt.
One of the main characteristics of the global situation during the 1990s has been transition.
EUbookshop v2

Aber die Natur lebt vom Wandel, Dad.
Change is nature, Dad.
OpenSubtitles v2018

Ich will über unsere Beziehung reden, der Wandel vom Feind zum Freund.
I want to get to the story of our relationship, the evolution from enemy to friends.
OpenSubtitles v2018

Überarbeitung, Erfolgsdruck und der Wandel vom Entwicklungs- zum Produktionsunternehmen belastete die Wissenschaftler.
Work overload, pressure to succeed and the changeover from a research unit to a production facility started to take its toll on the scientists.
WikiMatrix v1

Hat der Wandel vom Raubtier- zum Hoffnungskapitalismus begonnen?
Has the change from predatory capitalism began to hope?
CCAligned v1

Denn der Wandel vom Ingenieurs- zum Software Ingenieurs-getriebenen Unternehmen braucht mindestens zehn Jahre.
After all, the transformation from an engineer-driven to a software engineer-driven company requires at least ten years.
ParaCrawl v7.1

Der Wandel vom traditionellen Printmedienhaus zu Europas führendem Digitalverlag ist heute erfolgreich abgeschlossen.
Today, the transformation from a traditional print media company to Europe's leading digital publisher has been successfully accomplished.
ParaCrawl v7.1

Der Wandel vom reinen Nutzgerät zum Lifestyle-Produkt ist längst vollzogen.
The change from the pure utilizable equipment to the Lifestyle product is long carried out.
ParaCrawl v7.1

Auch Anbautechnik und Produktionsverfahren sind vom Wandel betroffen.
Cultivation techniques and production processes are also affected by the changes.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein architektonisches Beispiel für den Wandel vom Spätbarock zur klassischen Architektur.
It is a fine example of the architectural transition from late Baroque to Classical architecture.
ParaCrawl v7.1

Es begann der Wandel vom Glücksspiel zum legalen Geschäft.
Gambling had become "gaming" and was starting the transition into legitimate business.
ParaCrawl v7.1

Die Eisenbahn ermöglichte und beschleunigte den Wandel vom Bauerndorf zum Arbeiterpendlerdorf.
The railway enabled and accelerated Untergrombach’s change from a farming community to a commuter town.
ParaCrawl v7.1

Dies unterscheidet sich völlig von dem Wandel, der vom Volke ausgeht.
This is totally different than the change that comes from the people.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube an machtvolle Stammesvisionen, die vom Wandel träumen.
I believe in powerful tribal visions dreaming of change.
CCAligned v1

Entdecken Sie, wie auch Ihr Unternehmen vom Wandel profitieren kann.
Discover, how your company can benefit from change.
CCAligned v1

Zahntechniker profitieren teilweise schon seit Jahren vom Wandel.
In some cases, dental technicians have been benefiting from change for years.
ParaCrawl v7.1

Die Tourismus-Branche ist geprägt vom Wandel.
The tourism industry is characterized by change .
ParaCrawl v7.1

Auch die neuen Produkte der „Titanium“-Linie künden vom Wandel.
The new products in the “Titanium” line also breathe the change.
ParaCrawl v7.1

Kurzum: Der erfolgreiche Wandel vom Energieversorgungsunternehmen zum Energiedienstleistungsunternehmen ist schier unmöglich.
In short: A successful change from being an energy supply company to an energy supply company is simply impossible.
ParaCrawl v7.1

Die Überarbeitung dieser spezialisierten Anwendung verdeutlicht den Wandel vom technik- zum menschenzentrierten Denken.
The re-design of this specialized application highlights a shift from technology-centered to human-focused thinking.
ParaCrawl v7.1