Übersetzung für "Fortschritte bei" in Englisch

Wenig Fortschritte wurden bei der Verbesserung der Funktionsweise der EU-Außenpolitik erzielt.
Little progress was made in improving the operation of EU foreign policy.
Europarl v8

Wir brauchen also Fortschritte bei der Beschäftigungsunion und auch in der Sozialpolitik.
We therefore need greater progress in the areas of common employment and social policy.
Europarl v8

Noch wichtiger sind allerdings deutliche Fortschritte bei der Erfassung der zugrundeliegenden statistischen Materialien.
However, clear progress towards collating basic statistical data on these issues is even more important.
Europarl v8

Er bewertet die Fortschritte bei der Angleichung, Umsetzung und Anwendung der Rechtsvorschriften.
It shall assess progress on approximation of laws, implementation and enforcement.
DGT v2019

Und drittens müssen Fortschritte bei der Zypern-Frage erzielt werden.
Thirdly, make progress on the Cyprus question.
Europarl v8

Während des tschechischen Vorsitzes wurden große Fortschritte bei der Wiederherstellung des Vertrauens erzielt.
During the Czech Presidency major progress was achieved in restoring confidence.
Europarl v8

Dort werden auch die meisten Fortschritte bei Marktreformen erzielt.
There is also the greatest progress in market reforms.
Europarl v8

Die Europäische Union muß Fortschritte bei der Festsetzung besserer Qualitätsanforderungen für Brennstoffe erzielen.
The EU should make progress on imposing more stringent quality requirements on fuels.
Europarl v8

Wo sind denn die Fortschritte bei der Freizügigkeit in der Europäischen Union?
What about progress with freedom of movement in the European Union?
Europarl v8

Das sind insbesondere die weiteren Fortschritte bei der Realisierung eines fairen Welthandels.
In particular, more progress is needed on achieving fair international trade.
Europarl v8

Wir machen sehr beträchtliche Fortschritte bei diesem Vorschlag.
We are making very considerable progress in this proposal.
Europarl v8

Dann sagen Sie: Es gibt Fortschritte bei der Entsorgung von europäischen Atomanlagen.
Then you say that progress has been made in disposing of the waste from European nuclear installations.
Europarl v8

Stetige Fortschritte sind auch bei der Vereinbarung der erforderlichen legislativen Änderungen erzielt worden.
There has also been steady progress in agreeing the legislative changes that are needed.
Europarl v8

Auf dem nächsten Entwicklungsrat werden wir uns die Fortschritte bei der Umsetzung ansehen.
In the next meeting of the Development Council we shall be reviewing progress on implementation.
Europarl v8

Die Fortschritte bei der Bekämpfung des Klimawandels sind mehr als dringend notwendig.
We urgently need to make progress in combating climate change.
Europarl v8

Noch vor Jahresende müssen wir konkrete Fortschritte bei seiner Vollendung und Verbesserung machen.
Some real progress must be made before the end of the year in order to complete and improve it.
Europarl v8

Fortschritte sind auch bei der Einbeziehung von Umweltbehörden zu verzeichnen.
Progress has also been made in involving environmental authorities.
Europarl v8

Die Fortschritte bei der Konvergenz waren und bleiben in sämtlichen Ländern beeindruckend.
The progress towards convergence, in our countries, has been and remains impressive.
Europarl v8

Zweitens: Wir haben Fortschritte bei der wirtschaftlichen und infrastrukturellen Entwicklung.
Secondly, we have made progress in economic and infrastructural development.
Europarl v8

Insgesamt haben die Kandidatenländer weiterhin beträchtliche Fortschritte bei der Umsetzung von Wirtschaftsreformen erzielt.
Overall, the candidate countries continued to make considerable progress in implementing economic reforms.
Europarl v8

Dagegen sind Fortschritte bei der Agenda 2000 kaum wahrnehmbar.
On the other hand, there is little sign of progress on Agenda 2000.
Europarl v8

Konkrete Fortschritte bei der grenzüberschreitenden Strafverfolgung sind bereits erzielt worden.
There are opportunities for concrete progress in cross-border litigation.
Europarl v8

Die EU erzielt weitere Fortschritte bei der breitangelegten Tagesordnung.
The EU is still pressing ahead with a broadly based agenda.
Europarl v8

Warum blockieren einige Mitgliedstaaten die Fortschritte bei der europäischen Finanztransaktionssteuer und den Eurobonds?
Why are some Member States blocking progress on the European financial transaction tax and the eurobonds?
Europarl v8

Dennoch gilt es Fortschritte bei den WTO-Verhandlungen gegenüber bilateralen Abkommen zu bevorzugen.
Nonetheless, progress in WTO negotiations must be given priority over bilateral agreements.
Europarl v8

Wir müssen Fortschritte bei der Koordinierung der Wirtschaftpolitiken erzielen.
We need to make progress towards the coordination of economic policies.
Europarl v8

Erstens müssen wir echte Fortschritte bei der Agenda 2000 erzielen.
First we need to see real progress on Agenda 2000.
Europarl v8

Wesentliche Fortschritte gibt es bei den Gemeinschaftszuschüssen.
Significant progress is being made on Community subsidies.
Europarl v8