Übersetzung für "Flackerndes licht" in Englisch

Du weißt schon, kein flackerndes Licht und keine Windstöße.
You know, no flickering lights, no gusts of wind.
OpenSubtitles v2018

Uhr blieb stehen, flackerndes Licht.
Clock-stop, flickering lights, cold spot.
OpenSubtitles v2018

Flackerndes Licht und Störgeräusche sorgen in der Dunkelheit für Panik Stimmung.
Flickering light and noise create a panic mood in the dark.
ParaCrawl v7.1

Ein flackerndes Licht erhellt gespenstisch die dramatische Mordszene im Palastgarten.
A flickering light illuminates the dramatic scene of murder in the palace garden.
ParaCrawl v7.1

Ihr angenehmer Duft, flackerndes Licht, schöne Glas machen die Raumumgebung wirklich warm und gemütlich.
Their pleasant fragrance, shimmering light, a beautiful jar make the atmosphere of the room home-warm and cozy.
ParaCrawl v7.1

Wissen Sie, Sam hat Autismus, was es ihm erschwert, mit gewissen Situationen umzugehen, in denen es große Menschengruppen, laute Musik und flackerndes Licht gibt.
You see, Sam has autism, which makes it really difficult for him to deal with situations where there's large groups of people and loud noises and unpredictable lighting.
OpenSubtitles v2018

Dies ermöglicht unter anderem die Ortung von intermittierenden Kabelfehlern (z.B. flackerndes Licht), erlaubt Messungen, ohne die Versorgung von Kunden zu unterbrechen sowie die Erkennung von illegal installierten Abzweigen (T-Muffen).
This enables, inter alia, intermittent cable faults to be located (e.g. flickering light), allows measurements to be carried out without disrupting the power supply of customers and illegally installed branches (T-joints) to be identified.
ParaCrawl v7.1

Vereinzelt beginnen einige besonders schöne Mädchen zu tanzen, sie sieht flackerndes Licht auf ihren bronzefarbenen Armen und Beinen, unwillkürlich schaut sie an sich herunter und ärgert sich, daß sie nicht daran gedacht hat, ins Solarium zu gehen.
Here and there, a few attractive girls start dancing on their own; she watches the flickering light on their bronzed arms and legs and looks reluctantly down at herself, put out that she didn't think of going to the solarium.
ParaCrawl v7.1

Die elektrischen Kerzen von Luminara™ erzeugen ein tanzendes und flackerndes Licht, das selbst aus kurzer Distanz kaum von einer echten Flamme zu unterscheiden ist.
Luminara™ candles display a dancing, flickering flame so realistic that even at a distance of a few feet, it is all but indistinguishable from a naked flame.
ParaCrawl v7.1

Beträgt die Messung bei 50Hz Netzfrequenz ein Vielfaches von 10ms, so werden Störeinflüsse durch flackerndes netzbetriebenes Licht minimiert.
If the measurement with a mains frequency of 50 Hz is a multiple of 10 ms, interfering influences by a flickering mains-operated light are minimised.
EuroPat v2

Die Kerzenbäume werfen ein flackerndes Licht an die Burgmauern und beim Heimgehen fühlt man dann "Wia die Zeit vergeht".
The candelabra cast flickering light on the castle walls and on the way home you feel "how the time flies".
ParaCrawl v7.1

Flackerndes, rotes Licht, als sich Kent für einen Weg im Leben entscheiden muss, ein im leeren Raum stehender Ring, in dem Mari am Boden liegt und diverse Bildmontagen gehen alle stark in die Richtung eines Independent-Streifens.
Flickering, red light when Kent needs to decide where he wants to go in life, a boxing ring floating in empty space as Mari lies on the ground, and several montages all strongly suggest an independent flick.
ParaCrawl v7.1

Glitter, Discokugeln, farbig flackerndes Licht, verstreute Magazine, Kitsch-Objekte vereinigen sich hier zu einem multimedialen Ensemble zwischen Trash und den Environments von Paul Thek.
Glitter, disco balls, pulsating colored light, magazines strewn about, and kitschy objects join together to form a multimedia ensemble somewhere between trash and the environments of Paul Thek.
ParaCrawl v7.1

Der riesige Raum wurde durch zahllose Fackeln erleuchtet, deren flackerndes Licht gespenstische Schatten an die dunklen Wände warf.
The giant room was lit by countless torches, casting ghostly shadows on the dark walls in their flickering light.
ParaCrawl v7.1

Kein flackerndes Licht am Ende des Pfades konfrontiere Unterdrückungen aus der Vergangenheit Angst... (besiegen)...
No flickering light at the end of the path Confront repressions of the past Fear... Prevail...
ParaCrawl v7.1

Ja, als ich nach draußen zum Horizont blickte, war es so wie ein flackerndes Licht, wie ein Sonnenaufgang und Sonnenuntergang kombiniert, aber flackernd, als ob die Nordlichter hinter ihm wären.
Yes When I was looking out to the horizon, it was like a fluctuating light, like a sunrise and sunset combined but flickering as if the Northern lights were behind it.
ParaCrawl v7.1

Öllampen werfen flackerndes Licht an die Wände des Heiligtums, der Duft von Räucherwerk und verbrannten Früchten hängt schwer in der Luft.
Oil lamps cast their flickering light on to the temple walls, the scent of incense and burnt fruit hangs heavily in the air.
ParaCrawl v7.1

Öllampen werfen flackerndes Licht an die Wände des Tempels, der Duft von Räucherwerk und verbrannten Früchten hängt schwer in der Luft.
Oil lamps cast their flickering light on to the temple walls, the scent of incense and burnt fruit hangs heavily in the air.
ParaCrawl v7.1

In diesem Moment nahm er Schritte war und sah ein flackerndes Licht: "Mach sofort die Lampe aus, Hipolit!", rief er in die Richtung der Lichtreflexe, die sich ihm näherten.
Then he heard the footsteps and saw the flickering light. "Douse that quinquet lamp, Hipòlit!" he barked at the approaching beam.
ParaCrawl v7.1

Ein Kegelzapfen in einer roten Lampe warf sein flackerndes Licht nach dem Silber und dem Gold und dem dunklen leichten Gesicht von Christ.
A taper in a red lamp cast its flickering light upon the silver and the gold and the dark gentle face of Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Raum wird durch Fackeln in Wandhaltern erhellt, die ein flackerndes Licht auf das düstere Innere werfen.
The room is lit with torches in sconces that cast a flickering light throughout the somber interior.
ParaCrawl v7.1

Wir trafen plötzlich ein flackerndes Licht in dem Feld - dunkle Nächte und zum Glück haben wir uns mit unserem schönen Helfer, die Thai ethnische Menschen waren.
We suddenly encountered a flickering light in the pitch – dark nights and fortunately we met with our lovely helpers who were Thai ethnic people.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur bildsprachlich versteht es die 1980 in Marseille geborene Pauline Curnier Jardin im knapp vierminÃ1?4tigen "Teetotum" unangenehme, fast verstörende GefÃ1?4hle zu evozieren: Die Mischung aus Vertrautem (sonniges Wetter, Kinderlärm, eine sanft vor sich hinpluckernde Synthesizer-Melodie) sowie aus Horror-(Trash)-Elementen (flackerndes Licht, Blut) mag einen formal an Kenneth Angers oder auch David Lynchs Filme erinnern, die ihrerseits dÃ1?4stere Elemente im Alltäglichen und Gewöhnlichen ausmachten und den Zuschauer damit konfrontieren.
It's not only in terms of pictorial language that Pauline Curnier Jardin, born in Marseille in 1980, knows how to evoke unpleasant, almost disturbing feelings in the duration of the barely four minutes of "Teetotum". The combination of the familiar (sunny weather, the sound of children playing, a gently plucked synthesizer melody) and horror (trash) elements (flickering light, blood) may remind viewers in formal terms of Kenneth Angers or even David Lynch movies which, for their part, put their finger on bleak elements in the everyday and the familiar and use these to unsettle us.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur bildsprachlich versteht es die 1980 in Marseille geborene Pauline Curnier Jardin im knapp vierminütigen "Teetotum" unangenehme, fast verstörende Gefühle zu evozieren: Die Mischung aus Vertrautem (sonniges Wetter, Kinderlärm, eine sanft vor sich hinpluckernde Synthesizer-Melodie) sowie aus Horror-(Trash)-Elementen (flackerndes Licht, Blut) mag einen formal an Kenneth Angers oder auch David Lynchs Filme erinnern, die ihrerseits düstere Elemente im Alltäglichen und Gewöhnlichen ausmachten und den Zuschauer damit konfrontieren.
It's not only in terms of pictorial language that Pauline Curnier Jardin, born in Marseille in 1980, knows how to evoke unpleasant, almost disturbing feelings in the duration of the barely four minutes of "Teetotum". The combination of the familiar (sunny weather, the sound of children playing, a gently plucked synthesizer melody) and horror (trash) elements (flickering light, blood) may remind viewers in formal terms of Kenneth Angers or even David Lynch movies which, for their part, put their finger on bleak elements in the everyday and the familiar and use these to unsettle us.
ParaCrawl v7.1