Übersetzung für "Flackerndes licht" in Englisch
Du
weißt
schon,
kein
flackerndes
Licht
und
keine
Windstöße.
You
know,
no
flickering
lights,
no
gusts
of
wind.
OpenSubtitles v2018
Uhr
blieb
stehen,
flackerndes
Licht.
Clock-stop,
flickering
lights,
cold
spot.
OpenSubtitles v2018
Flackerndes
Licht
und
Störgeräusche
sorgen
in
der
Dunkelheit
für
Panik
Stimmung.
Flickering
light
and
noise
create
a
panic
mood
in
the
dark.
ParaCrawl v7.1
Ein
flackerndes
Licht
erhellt
gespenstisch
die
dramatische
Mordszene
im
Palastgarten.
A
flickering
light
illuminates
the
dramatic
scene
of
murder
in
the
palace
garden.
ParaCrawl v7.1
Ihr
angenehmer
Duft,
flackerndes
Licht,
schöne
Glas
machen
die
Raumumgebung
wirklich
warm
und
gemütlich.
Their
pleasant
fragrance,
shimmering
light,
a
beautiful
jar
make
the
atmosphere
of
the
room
home-warm
and
cozy.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
Sam
hat
Autismus,
was
es
ihm
erschwert,
mit
gewissen
Situationen
umzugehen,
in
denen
es
große
Menschengruppen,
laute
Musik
und
flackerndes
Licht
gibt.
You
see,
Sam
has
autism,
which
makes
it
really
difficult
for
him
to
deal
with
situations
where
there's
large
groups
of
people
and
loud
noises
and
unpredictable
lighting.
OpenSubtitles v2018
Dies
ermöglicht
unter
anderem
die
Ortung
von
intermittierenden
Kabelfehlern
(z.B.
flackerndes
Licht),
erlaubt
Messungen,
ohne
die
Versorgung
von
Kunden
zu
unterbrechen
sowie
die
Erkennung
von
illegal
installierten
Abzweigen
(T-Muffen).
This
enables,
inter
alia,
intermittent
cable
faults
to
be
located
(e.g.
flickering
light),
allows
measurements
to
be
carried
out
without
disrupting
the
power
supply
of
customers
and
illegally
installed
branches
(T-joints)
to
be
identified.
ParaCrawl v7.1
Vereinzelt
beginnen
einige
besonders
schöne
Mädchen
zu
tanzen,
sie
sieht
flackerndes
Licht
auf
ihren
bronzefarbenen
Armen
und
Beinen,
unwillkürlich
schaut
sie
an
sich
herunter
und
ärgert
sich,
daß
sie
nicht
daran
gedacht
hat,
ins
Solarium
zu
gehen.
Here
and
there,
a
few
attractive
girls
start
dancing
on
their
own;
she
watches
the
flickering
light
on
their
bronzed
arms
and
legs
and
looks
reluctantly
down
at
herself,
put
out
that
she
didn't
think
of
going
to
the
solarium.
ParaCrawl v7.1
Die
elektrischen
Kerzen
von
Luminara™
erzeugen
ein
tanzendes
und
flackerndes
Licht,
das
selbst
aus
kurzer
Distanz
kaum
von
einer
echten
Flamme
zu
unterscheiden
ist.
Luminara™
candles
display
a
dancing,
flickering
flame
so
realistic
that
even
at
a
distance
of
a
few
feet,
it
is
all
but
indistinguishable
from
a
naked
flame.
ParaCrawl v7.1
Beträgt
die
Messung
bei
50Hz
Netzfrequenz
ein
Vielfaches
von
10ms,
so
werden
Störeinflüsse
durch
flackerndes
netzbetriebenes
Licht
minimiert.
If
the
measurement
with
a
mains
frequency
of
50
Hz
is
a
multiple
of
10
ms,
interfering
influences
by
a
flickering
mains-operated
light
are
minimised.
EuroPat v2
Die
Kerzenbäume
werfen
ein
flackerndes
Licht
an
die
Burgmauern
und
beim
Heimgehen
fühlt
man
dann
"Wia
die
Zeit
vergeht".
The
candelabra
cast
flickering
light
on
the
castle
walls
and
on
the
way
home
you
feel
"how
the
time
flies".
ParaCrawl v7.1
Flackerndes,
rotes
Licht,
als
sich
Kent
für
einen
Weg
im
Leben
entscheiden
muss,
ein
im
leeren
Raum
stehender
Ring,
in
dem
Mari
am
Boden
liegt
und
diverse
Bildmontagen
gehen
alle
stark
in
die
Richtung
eines
Independent-Streifens.
Flickering,
red
light
when
Kent
needs
to
decide
where
he
wants
to
go
in
life,
a
boxing
ring
floating
in
empty
space
as
Mari
lies
on
the
ground,
and
several
montages
all
strongly
suggest
an
independent
flick.
ParaCrawl v7.1
Glitter,
Discokugeln,
farbig
flackerndes
Licht,
verstreute
Magazine,
Kitsch-Objekte
vereinigen
sich
hier
zu
einem
multimedialen
Ensemble
zwischen
Trash
und
den
Environments
von
Paul
Thek.
Glitter,
disco
balls,
pulsating
colored
light,
magazines
strewn
about,
and
kitschy
objects
join
together
to
form
a
multimedia
ensemble
somewhere
between
trash
and
the
environments
of
Paul
Thek.
ParaCrawl v7.1
Der
riesige
Raum
wurde
durch
zahllose
Fackeln
erleuchtet,
deren
flackerndes
Licht
gespenstische
Schatten
an
die
dunklen
Wände
warf.
The
giant
room
was
lit
by
countless
torches,
casting
ghostly
shadows
on
the
dark
walls
in
their
flickering
light.
ParaCrawl v7.1
Kein
flackerndes
Licht
am
Ende
des
Pfades
konfrontiere
Unterdrückungen
aus
der
Vergangenheit
Angst...
(besiegen)...
No
flickering
light
at
the
end
of
the
path
Confront
repressions
of
the
past
Fear...
Prevail...
ParaCrawl v7.1
Ja,
als
ich
nach
draußen
zum
Horizont
blickte,
war
es
so
wie
ein
flackerndes
Licht,
wie
ein
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang
kombiniert,
aber
flackernd,
als
ob
die
Nordlichter
hinter
ihm
wären.
Yes
When
I
was
looking
out
to
the
horizon,
it
was
like
a
fluctuating
light,
like
a
sunrise
and
sunset
combined
but
flickering
as
if
the
Northern
lights
were
behind
it.
ParaCrawl v7.1
Öllampen
werfen
flackerndes
Licht
an
die
Wände
des
Heiligtums,
der
Duft
von
Räucherwerk
und
verbrannten
Früchten
hängt
schwer
in
der
Luft.
Oil
lamps
cast
their
flickering
light
on
to
the
temple
walls,
the
scent
of
incense
and
burnt
fruit
hangs
heavily
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Öllampen
werfen
flackerndes
Licht
an
die
Wände
des
Tempels,
der
Duft
von
Räucherwerk
und
verbrannten
Früchten
hängt
schwer
in
der
Luft.
Oil
lamps
cast
their
flickering
light
on
to
the
temple
walls,
the
scent
of
incense
and
burnt
fruit
hangs
heavily
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Moment
nahm
er
Schritte
war
und
sah
ein
flackerndes
Licht:
"Mach
sofort
die
Lampe
aus,
Hipolit!",
rief
er
in
die
Richtung
der
Lichtreflexe,
die
sich
ihm
näherten.
Then
he
heard
the
footsteps
and
saw
the
flickering
light.
"Douse
that
quinquet
lamp,
Hipòlit!"
he
barked
at
the
approaching
beam.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kegelzapfen
in
einer
roten
Lampe
warf
sein
flackerndes
Licht
nach
dem
Silber
und
dem
Gold
und
dem
dunklen
leichten
Gesicht
von
Christ.
A
taper
in
a
red
lamp
cast
its
flickering
light
upon
the
silver
and
the
gold
and
the
dark
gentle
face
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Der
Raum
wird
durch
Fackeln
in
Wandhaltern
erhellt,
die
ein
flackerndes
Licht
auf
das
düstere
Innere
werfen.
The
room
is
lit
with
torches
in
sconces
that
cast
a
flickering
light
throughout
the
somber
interior.
ParaCrawl v7.1
Wir
trafen
plötzlich
ein
flackerndes
Licht
in
dem
Feld
-
dunkle
Nächte
und
zum
Glück
haben
wir
uns
mit
unserem
schönen
Helfer,
die
Thai
ethnische
Menschen
waren.
We
suddenly
encountered
a
flickering
light
in
the
pitch
–
dark
nights
and
fortunately
we
met
with
our
lovely
helpers
who
were
Thai
ethnic
people.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
bildsprachlich
versteht
es
die
1980
in
Marseille
geborene
Pauline
Curnier
Jardin
im
knapp
vierminÃ1?4tigen
"Teetotum"
unangenehme,
fast
verstörende
GefÃ1?4hle
zu
evozieren:
Die
Mischung
aus
Vertrautem
(sonniges
Wetter,
Kinderlärm,
eine
sanft
vor
sich
hinpluckernde
Synthesizer-Melodie)
sowie
aus
Horror-(Trash)-Elementen
(flackerndes
Licht,
Blut)
mag
einen
formal
an
Kenneth
Angers
oder
auch
David
Lynchs
Filme
erinnern,
die
ihrerseits
dÃ1?4stere
Elemente
im
Alltäglichen
und
Gewöhnlichen
ausmachten
und
den
Zuschauer
damit
konfrontieren.
It's
not
only
in
terms
of
pictorial
language
that
Pauline
Curnier
Jardin,
born
in
Marseille
in
1980,
knows
how
to
evoke
unpleasant,
almost
disturbing
feelings
in
the
duration
of
the
barely
four
minutes
of
"Teetotum".
The
combination
of
the
familiar
(sunny
weather,
the
sound
of
children
playing,
a
gently
plucked
synthesizer
melody)
and
horror
(trash)
elements
(flickering
light,
blood)
may
remind
viewers
in
formal
terms
of
Kenneth
Angers
or
even
David
Lynch
movies
which,
for
their
part,
put
their
finger
on
bleak
elements
in
the
everyday
and
the
familiar
and
use
these
to
unsettle
us.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
bildsprachlich
versteht
es
die
1980
in
Marseille
geborene
Pauline
Curnier
Jardin
im
knapp
vierminütigen
"Teetotum"
unangenehme,
fast
verstörende
Gefühle
zu
evozieren:
Die
Mischung
aus
Vertrautem
(sonniges
Wetter,
Kinderlärm,
eine
sanft
vor
sich
hinpluckernde
Synthesizer-Melodie)
sowie
aus
Horror-(Trash)-Elementen
(flackerndes
Licht,
Blut)
mag
einen
formal
an
Kenneth
Angers
oder
auch
David
Lynchs
Filme
erinnern,
die
ihrerseits
düstere
Elemente
im
Alltäglichen
und
Gewöhnlichen
ausmachten
und
den
Zuschauer
damit
konfrontieren.
It's
not
only
in
terms
of
pictorial
language
that
Pauline
Curnier
Jardin,
born
in
Marseille
in
1980,
knows
how
to
evoke
unpleasant,
almost
disturbing
feelings
in
the
duration
of
the
barely
four
minutes
of
"Teetotum".
The
combination
of
the
familiar
(sunny
weather,
the
sound
of
children
playing,
a
gently
plucked
synthesizer
melody)
and
horror
(trash)
elements
(flickering
light,
blood)
may
remind
viewers
in
formal
terms
of
Kenneth
Angers
or
even
David
Lynch
movies
which,
for
their
part,
put
their
finger
on
bleak
elements
in
the
everyday
and
the
familiar
and
use
these
to
unsettle
us.
ParaCrawl v7.1