Übersetzung für "Finanzieller schaden" in Englisch
Die
Folgen
sind
nicht
nur
Imageverlust
und
finanzieller
Schaden
für
Markenhersteller
und
Händler.
The
results
are
not
only
the
loss
of
image
and
financial
damage
for
producer
and
trader.
ParaCrawl v7.1
Ein
enormer
finanzieller
Schaden,
der
durch
sensorgestützte
Frühwarnsysteme
verhindert
werden
könnte.
An
enormous
financial
loss
which
could
be
prevented
by
sensor-based
early
warning
systems.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vertragsart
ist
empfehlenswert,
da
bei
Nichteinhaltung
beiden
Parteien
ein
finanzieller
Schaden
entstehen
würde.
This
type
of
contract
is
recommended,
as
both
parties
would
suffer
a
financial
loss
as
a
result
of
failure
to
comply.
ParaCrawl v7.1
Rein
immaterieller
Schaden:
finanzieller
Verlust,
der
nicht
aus
dem
materiellen
Schaden
entsteht.
Pure
non-material
loss,
i.e.,
monetary
loss
which
does
not
arise
from
the
property
damage
ParaCrawl v7.1
Der
THW-Präsident
wies
darauf
hin,
dass
neben
dem
menschlichen
Leid
auch
großer
finanzieller
Schaden
entstehe.
The
THW-President
pointed
out
that,
besides
human
suffering,
also
great
financial
damage
would
be
the
consequence.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Fragesteller
richtig
anmerkt
und
wie
Sie
bestätigen,
wurde
hier
sowohl
moralischer
als
auch
finanzieller
Schaden
angerichtet.
As
the
questioner
rightly
said
and
you
confirmed,
a
moral
as
well
as
a
financial
loss
has
been
sustained
here.
Europarl v8
Es
ist
kein
finanzieller
Schaden,
aber
vielleicht
ist
es
ein
Umweltschaden,
weil
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
eben
nicht
erfolgt
ist.
There
is
no
financial
damage,
but
there
may
be
environmental
damage
because
the
environmental
impact
assessment
was
not
carried
out.
Europarl v8
Die
dritte
Voraussetzung,
dass
dem
Kläger
durch
einen
Verstoß
gegen
das
EWR-Recht
ein
tatsächlicher
und
sicherer
finanzieller
Schaden
entstanden
sein
muss,
kann
in
unterschiedlicher
Form
erfüllt
sein.
The
third
requirement
that
the
breach
of
EEA
law
must
have
caused
an
actual
and
certain
financial
damage
to
the
claimant
can
be
met
in
various
ways.
DGT v2019
Mit
dem
Angebot
der
Möglichkeit,
das
Risiko
zu
teilen,
wollte
der
Staat
die
Bewerber
mit
dem
Anreiz
motivieren,
dass
sich
der
Verkäufer
dessen
sicher
war,
dass
sich
für
den
Staat
kein
finanzieller
Schaden
aus
der
Vereinbarung
ergibt
und
dadurch
wollte
der
Staat
die
Bereitschaft
der
Bewerber
steigern,
bei
der
Bewertung
der
Bank
eine
Prämie
zu
leisten.
By
offering
the
risk-sharing
mechanism
the
State
intended
to
send
an
encouraging
signal
to
bidders
that
the
seller
was
confident
that
the
State
would
not
suffer
financial
loss
as
a
result
of
that
arrangement
and
thereby
to
strengthen
bidders’
willingness
to
attribute
a
premium
value
to
the
Bank.
DGT v2019
Erfüllt
ein
Mitgliedstaat
seine
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
den
COPE-Fonds
nicht
und
entsteht
dem
COPE-Fonds
dadurch
ein
finanzieller
Schaden,
so
ist
dieser
Mitgliedstaat
dem
COPE-Fonds
gegenüber
hierfür
schadenersatzpflichtig.
Where
a
Member
State
does
not
fulfil
its
obligations
relating
to
the
COPE
Fund
and
this
results
in
a
financial
loss
for
the
COPE
Fund,
that
Member
State
shall
be
liable
to
compensate
the
COPE
Fund
for
such
loss.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
machte
geltend,
dass
der
Europäischen
Union
aufgrund
der
Vereinbarung,
an
der
diese
Unternehmen
beteiligt
gewesen
seien,
in
Belgien
und
Luxemburg
ein
finanzieller
Schaden
entstanden
sei.
The
Commission
maintained
that
the
EU
had
sustained
financial
loss
in
Belgium
and
Luxembourg
as
a
result
of
the
cartel
in
which
those
undertakings
had
taken
part.
TildeMODEL v2018
Konkret
machte
die
Kommission
geltend,
der
Europäischen
Union
sei
aufgrund
des
Kartells,
an
dem
die
Unternehmen
beteiligt
gewesen
seien,
in
Belgien
und
Luxemburg
ein
finanzieller
Schaden
entstanden.
Specifically,
the
Commission
maintained
that
the
EU
had
sustained
financial
loss
in
Belgium
and
Luxembourg
as
a
result
of
the
cartel
in
which
the
undertakings
concerned
had
taken
part.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
den
Entwurf
der
Leitlinien
über
die
finanzielle
Haftung
von
Beamten
angenommen,
denen
schwerwiegendes
persönliches
Verschulden
nachgewiesen
wird,
durch
das
dem
EU-Haushalt
finanzieller
Schaden
entstanden
ist.
The
European
Commission
today
adopted
draft
guidelines
defining
the
personal
financial
responsibility
of
officials
who
are
proved
to
have
caused
financial
damage
to
the
EU
budget
through
serious
misconduct.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
Unaufmerksamkeit
des
Lotsen
erlitt
die
ganze
Flotte
Schiffbruch,
wodurch
ein
großer
finanzieller
Schaden
entstand.
Owing
to
the
ignorance
of
the
pilots,
the
whole
fleet
was
shipwrecked,
which
entailed
serious
financial
loss
to
Barros.
WikiMatrix v1
Das
Gesicht
wie
auch
die
Frisur
werden
vielmehr
zuverlässig
abgedeckt,
so
daß
eine
Verschmutzung
der
Kleider
durch
Make-up
ausgeschlossen
ist
und
ein
mitunter
großer
finanzieller
Schaden
vermieden
wird.
The
face
and
hairdo
are
reliably
covered,
so
that
the
clothes
will
not
be
soiled
by
makeup
and
financial
loss
is
avoided.
In
addition,
the
hairdo
is
protected.
EuroPat v2
Ein
finanzieller
Schaden
kann
nach
ständiger
Rechtsprechung
nur
unter
außergewöhnlichen
Umständen
als
ein
nicht
oder
nur
schwer
wiedergutzumachender
Schaden
angesehen
werden,
da
er
Gegenstand
eines
späteren
finanziellen
Ausgleichs
sein
kann.
In
relation
to
pecuniary
damage,
it
is
appropriate
at
this
stage
to
state
that
it
is
established
caselaw
that
damage
of
this
nature
cannot,
save
in
exceptional
circumstances,
be
regarded
as
irreparable,
if
it
can
ultimately
be
the
subject
of
financial
compensation.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
könne
nach
ständiger
Rechtsprechung
ein
finanzieller
Schaden
unter
normalen
Umständen
nicht
als
irreparabel
oder
auch
nur
kaum
wieder
gutzumachend
angesehen
werden,
da
ein
späterer
finanzieller
Ausgleich
möglich
sei.
In
addition,
it
is
settled
case-law
that
financial
damage
cannot,
except
in
exceptional
circumstances,
be
regarded
as
irreparable,
or
even
reparable
with
difficulty,
when
it
can
be
the
subject
of
financial
compensation
in
the
future.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
ist
zwar
ein
finanzieller
Schaden
nicht
als
irreparabel
anzusehen,
doch
kann
dies
in
außergewöhnlichen
Situationen
anders
sein,
in
denen
ein
Ersatz
in
Geld
den
Geschädigten
nicht
wieder
in
die
Lage
versetzen
kann,
in
der
er
sich
vor
Eintritt
des
Schadens
befand.
In
that
respect
the
Court
recalled
that
although
in
principle
damage
of
a
pecuniary
nature
cannot
be
considered
irreparable,
that
might
not
be
the
case
in
exceptional
situations
where
monetary
compensation
could
not
restore
the
person
harmed
to
the
position
he
was
in
before
the
damage
arose.
EUbookshop v2
Weiterhin
entsteht
dadurch
auch
hoher
finanzieller
Schaden,
da
gekippte
oder
sogar
zusammengebrochene
Si-Stäbe
nicht
mehr
wie
vorgesehen
weiterverarbeitet
werden
können.
Furthermore,
this
also
gives
rise
to
high
financial
damage
since
tilted
or
collapsed
Si
rods
can
no
longer
be
processed
further
as
envisaged.
EuroPat v2