Übersetzung für "Finanzieller schaden" in Englisch

Die Folgen sind nicht nur Imageverlust und finanzieller Schaden für Markenhersteller und Händler.
The results are not only the loss of image and financial damage for producer and trader.
ParaCrawl v7.1

Ein enormer finanzieller Schaden, der durch sensor­gestützte Früh­warn­systeme verhindert werden könnte.
An enormous financial loss which could be prevented by sensor-based early warning systems.
ParaCrawl v7.1

Diese Vertragsart ist empfehlenswert, da bei Nichteinhaltung beiden Parteien ein finanzieller Schaden entstehen würde.
This type of contract is recommended, as both parties would suffer a financial loss as a result of failure to comply.
ParaCrawl v7.1

Rein immaterieller Schaden: finanzieller Verlust, der nicht aus dem materiellen Schaden entsteht.
Pure non-material loss, i.e., monetary loss which does not arise from the property damage
ParaCrawl v7.1

Der THW-Präsident wies darauf hin, dass neben dem menschlichen Leid auch großer finanzieller Schaden entstehe.
The THW-President pointed out that, besides human suffering, also great financial damage would be the consequence.
ParaCrawl v7.1

Wie der Fragesteller richtig anmerkt und wie Sie bestätigen, wurde hier sowohl moralischer als auch finanzieller Schaden angerichtet.
As the questioner rightly said and you confirmed, a moral as well as a financial loss has been sustained here.
Europarl v8

Es ist kein finanzieller Schaden, aber vielleicht ist es ein Umweltschaden, weil die Umweltverträglichkeitsprüfung eben nicht erfolgt ist.
There is no financial damage, but there may be environmental damage because the environmental impact assessment was not carried out.
Europarl v8

Die dritte Voraussetzung, dass dem Kläger durch einen Verstoß gegen das EWR-Recht ein tatsächlicher und sicherer finanzieller Schaden entstanden sein muss, kann in unterschiedlicher Form erfüllt sein.
The third requirement that the breach of EEA law must have caused an actual and certain financial damage to the claimant can be met in various ways.
DGT v2019

Mit dem Angebot der Möglichkeit, das Risiko zu teilen, wollte der Staat die Bewerber mit dem Anreiz motivieren, dass sich der Verkäufer dessen sicher war, dass sich für den Staat kein finanzieller Schaden aus der Vereinbarung ergibt und dadurch wollte der Staat die Bereitschaft der Bewerber steigern, bei der Bewertung der Bank eine Prämie zu leisten.
By offering the risk-sharing mechanism the State intended to send an encouraging signal to bidders that the seller was confident that the State would not suffer financial loss as a result of that arrangement and thereby to strengthen bidders’ willingness to attribute a premium value to the Bank.
DGT v2019

Erfüllt ein Mitgliedstaat seine Verpflichtungen in Bezug auf den COPE-Fonds nicht und entsteht dem COPE-Fonds dadurch ein finanzieller Schaden, so ist dieser Mitgliedstaat dem COPE-Fonds gegenüber hierfür schadenersatzpflichtig.
Where a Member State does not fulfil its obligations relating to the COPE Fund and this results in a financial loss for the COPE Fund, that Member State shall be liable to compensate the COPE Fund for such loss.
TildeMODEL v2018

Die Kommission machte geltend, dass der Europäischen Union aufgrund der Vereinbarung, an der diese Unternehmen beteiligt gewesen seien, in Belgien und Luxemburg ein finanzieller Schaden entstanden sei.
The Commission maintained that the EU had sustained financial loss in Belgium and Luxembourg as a result of the cartel in which those undertakings had taken part.
TildeMODEL v2018

Konkret machte die Kommission geltend, der Europäischen Union sei aufgrund des Kartells, an dem die Unternehmen beteiligt gewesen seien, in Belgien und Luxemburg ein finanzieller Schaden entstanden.
Specifically, the Commission maintained that the EU had sustained financial loss in Belgium and Luxembourg as a result of the cartel in which the undertakings concerned had taken part.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat heute den Entwurf der Leitlinien über die finanzielle Haftung von Beamten angenommen, denen schwerwiegendes persönliches Verschulden nachgewiesen wird, durch das dem EU-Haushalt finanzieller Schaden entstanden ist.
The European Commission today adopted draft guidelines defining the personal financial responsibility of officials who are proved to have caused financial damage to the EU budget through serious misconduct.
TildeMODEL v2018

Wegen der Unaufmerksamkeit des Lotsen erlitt die ganze Flotte Schiffbruch, wodurch ein großer finanzieller Schaden entstand.
Owing to the ignorance of the pilots, the whole fleet was shipwrecked, which entailed serious financial loss to Barros.
WikiMatrix v1

Das Gesicht wie auch die Frisur werden vielmehr zuverlässig abgedeckt, so daß eine Verschmutzung der Kleider durch Make-up ausgeschlossen ist und ein mitunter großer finanzieller Schaden vermieden wird.
The face and hairdo are reliably covered, so that the clothes will not be soiled by makeup and financial loss is avoided. In addition, the hairdo is protected.
EuroPat v2

Ein finanzieller Schaden kann nach ständiger Rechtsprechung nur unter außergewöhnlichen Umständen als ein nicht oder nur schwer wiedergutzumachender Schaden angesehen werden, da er Gegenstand eines späteren finanziellen Ausgleichs sein kann.
In relation to pecuniary damage, it is appropriate at this stage to state that it is established caselaw that damage of this nature cannot, save in exceptional circumstances, be regarded as irreparable, if it can ultimately be the subject of financial compensation.
EUbookshop v2

Darüber hinaus könne nach ständiger Rechtsprechung ein finanzieller Schaden unter normalen Umständen nicht als irreparabel oder auch nur kaum wieder gutzumachend angesehen werden, da ein späterer finanzieller Ausgleich möglich sei.
In addition, it is settled case-law that financial damage cannot, except in exceptional circumstances, be regarded as irreparable, or even reparable with difficulty, when it can be the subject of financial compensation in the future.
EUbookshop v2

Grundsätzlich ist zwar ein finanzieller Schaden nicht als irreparabel anzusehen, doch kann dies in außergewöhnlichen Situationen anders sein, in denen ein Ersatz in Geld den Geschädigten nicht wieder in die Lage versetzen kann, in der er sich vor Eintritt des Schadens befand.
In that respect the Court recalled that although in principle damage of a pecuniary nature cannot be considered irreparable, that might not be the case in exceptional situations where monetary compensation could not restore the person harmed to the position he was in before the damage arose.
EUbookshop v2

Weiterhin entsteht dadurch auch hoher finanzieller Schaden, da gekippte oder sogar zusammengebrochene Si-Stäbe nicht mehr wie vorgesehen weiterverarbeitet werden können.
Furthermore, this also gives rise to high financial damage since tilted or collapsed Si rods can no longer be processed further as envisaged.
EuroPat v2